答周生书(清)林纾
惠书奖借过力[1],至引王君薇庵、林君述庵事,推仆为古之义士。传闻失实,此则仆所惭悚不敢遽受,必宜辨白者也。
窃谓五伦中忽有朋友之一伦[2],戚非兄弟,分则路人[3],而古人于忧危丧亡之交,冒死捍卫,颇以为过。及仆身被家难,学业不立,朝夜震局[4],莫省为计,则存问诱掖[5],摩励磋切[6],均吾友之力,方悟古人置朋友于五论中,今果大享其利也。
薇庵王先生,天性孝友,仆与游处二十余年。其夫人躬被兄嫂摧残,先生处之夷然[7],视兄嫂加竺[8]。仆窥察其意,咸出至诚,团愈加推重。先生亦畜我如季弟[9],学问一事,匡奖尤力[10]。先生既死,遗其子女二人,仆私誓,将独任其婚嫁。侥幸不负死友之诺。其子元龙,依仆十孔,已入邑庠,颇以诗笔惊其长老。距薇庵死之数岁,林述庵亦被疫死于乌麓道院,仆奔哭吊之,举族咸以幼子阿状为托,仆亦如昔之所以处元龙者处之,亦将十年。阿状入庠,与元龙同。其诗笔雄警,不如元龙之逋峭[11]。仆时时告以诗不足为,当求有用之学,造儒者之道。
仆之所以为此者,尔时实未计其力之能至与否,即彼二君,审仆贫薄,亦未料仆之为能教养其子也。仆之为教为养,并为元龙娶归,殆天幸使然,亦二子志趣不忍忘其死父,始至于此。究皆五论中之常事,仆习知其故 不敢自奇,而足下为仆奇之,何也?且仆尤有惧者:设彼二子骄荒败德,与仆为难,则仆亦不过太息流涕,委诸气数而已[12],此外尚有何术?推之中兴勋臣[13],力造区夏[14],苟无天人合德,亦未必遽成绝大勋业。故君子任事,能归功于天,不唯无祸,亦以养德,矧仆纤芥之善[15],尤何足云!足下重我爱我,遂有逾量之誉,故不敢不辨。
暑盛,伏惟珍卫[16]。不备。
注释:
[1]奖借:犹言奖挹,推奖。[2]五伦:也称“五常”,五种人际关系和道德准则,即君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友。[3]分(fèn):名分。[4]震局:戒备恐惧的样子。局,拘促不安。亦作“跼”。[5]存问:慰问。存,省视。诱掖:引导扶持。[6]摩励:互相学习,勉励。《礼记学记》:“相观而善之谓摩。”磋切:本义是把骨角玉石加工制成器物。引申为学问上的商讨研究。[7]夷然:平静,坦然。 [8]竺:通“笃”,厚。[9]畜(xù):养。这里犹言对待。[10]匡:帮助。奖:劝勉。[11]逋(bū)峭:本为山岩屋势倾斜曲折貌。借以形容人物或文笔有风致。[12]气数:命运。[13]中兴:复兴。此指清朝镇压太平天国革命后表面的承平气象。[14]区夏:诸夏之地,指中国。区,区域。夏,华夏。[15]矧(shěn):况。纤介:细微。[16]珍卫:珍惜,爱护。书信中的套语,意谓保重。
作者先后抚养了两位亡友的儿女,这件事被人称为义举。信的目的在于辩白,这是交友处世应当有的品行,不足为奇。行文处处强调朋友对自己的帮助以及两个后生的自身才华,关于抚孤的事却一笔带过,体现了诚实谦逊的内心。