己未上曾侍郎书(清)吴敏树
顷者恭闻先生大军已克景镇[2]、定江西,将移师防川[3],还驻越境[4],敏树于湖上瞻望前旌有日矣[5]。而楚南之贼,先以闻风败遁,各路诸军,皆将随先生以共清皖省,图复金陵[6],闻此尤为喜跃。计先生大功之遂成,而果为古今所未有,如敏树所日夜祷祝于山中者也。
自湖上先后两次奉谒以来[7],虽以驽怯[8],未获受事于左右,其心盖无日不若随侍于舟中之坐。每闻传有捷报,及忧危未免之事,无不窃窃同之,而未敢辄从人一通贺慰。盖功名形势之会[9],一世之所趋求,宜有所避以谢于不知而妄意相与之徒[10],谓其获交宠于大君子之门而能为之驰走者,此固先生之所不罪也。而舍甥王庆奎,前岁尝蒙耻一求供役,竟蒙在驱使之末,铭感在心,岂胜言谢[11]!
兹有友人学博杨君鸿烈[12],乃前数岁所欲为今世人才起见、欲一通之麾下者[13]。此君往与芸台、筱岑皆为密游[14],兵事初起,尝从江忠烈战长沙、湖北间[15],其人名字,或亦先生之所宿闻。所以返回而不敢遽言之者有故[16],筱岑已有书道之,无用申说。要之其人自是负气性男子,自其早岁读书,即喜谈兵、习武事,欲以雄奇功迹显见于时。而遭时多事,诸庸愞书生皆奋兴[17],此君独困厄至无聊赖以自存,岂不可叹也。今使前诸军门,倘许加察而一试之,幸甚幸甚。
敏树于先生,本不宜以形迹自外,独自恨无当世才,不能附从以自达。记往岁都门尝戏相比许,有欧、梅之目[18],先生命世大贤,何止欧公?乃敏树于圣俞,亦未欲多让之。顷读《宛陵集》,见其间与欧公唱酬。多至不可数,不觉废卷叹息[19]。盖使敏树得相从幕中,承讲论道艺之暇,亦未必不以寒陋之姿,盛邀奖饰[20],非止夸今世耳目,且以炫耀将来,侥幸于无穷也。而其事与古人有异,即兢兢不欲同之,坐此落然不常合并[21],岂非命耶?筱岑昨寄先生所为《欧阳生集序》中[22],于鄙薄亦许在名流之次[23],而妄见所疑于古人者[24],乃窃与筱岑论之,彼书闻已寄呈左右,使人惶惧惭愧之极。然先生此文,乃敏树心所诚服,以为气力当在庐陵、震川之上也[25]。且序中所称文派,本近来风气实然,将来论者,亦必援为案据[26],所以敏树尤欲自别耳。
敏树近于诗文,俱罕有作。惟见阮氏所编我朝经解中[27],有仁和翟灏《四书考异》,因就加论辩,自谓颇有得处,足以破考据家之习弊,而收其一二之功。仅成《学庸论语》八卷,适官中委办捐输而止[28],俟成后,当就正有道之前[29]。临书神驰。
注释:
[1]己未:清咸丰九年(1859)。曾侍郎:曾国藩。见《原才》的作者介绍。[2]景镇:景德镇,属江西。太平军攻占江西已经六年,此时又被曾国藩兄弟的湘军夺去。[3]防川:防太平军进入四川。[4]楚境:指湘军的老巢湖南。[5]湖上:洞庭湖。作者家乡岳阳在洞庭湖畔。[6]金陵:南京于1853年被太平军攻克,定为太平天国的都城,命名“天京”。[7]奉谒:恭敬拜见。[8]驽:能力低下的马,喻才能低劣。[9]会:际会,时机。[10]这句指那些妄想假借曾国藩声名的人。[11]胜(shēng):尽。[12]学博:清代对州县学官的别称。[13]通:通报,介绍。麾下:对将帅的尊称。[14]云台:姓吴,见《吴云台哀辞》。筱岑:欧阳兆熊,字筱岑,亦作“小岑”,湖南湘潭人。[15]江忠烈:江忠源,字常孺,湖南新宁人。与曾国藩同在湖南办团练,镇压太平军。谥忠烈。[16]迟回:迟疑徘徊。[17]愞(nuò):怯懦。[18]欧、梅:宋代文学家欧阳修、梅尧臣。梅尧臣,字圣俞,有《宛陵集》。目:名称。[19]废:搁置。[20]邀:希求。奖饰:谦词,犹奖誉。含有称许过当的意思。[21]坐:由于,因。[22]此句见曾国藩《欧阳生文集序》。[23]鄙薄:自称。[24]妄见:谦称自己的见解,古人:指文学史上的一些人物。作者《与筱岑论文派书》说:“弟素非嘉姚氏(姚鼐)者,未敢冒称。”[25]庐陵:欧阳修,为江西庐陵人。震川:归有光,字熙甫,人称震川先生。明代文学家。[26]案据:考据,查证。[27]阮氏:阮元,字伯元,号芸台,江苏仪征人,清代著名学者,提倡朴学。这里提及的“我朝经解”,即阮元所汇刻的《皇清经解》。[28]捐输:清代百姓按政府规定输纳捐献银两,有时是为了战争,有时是地方兴修文庙等公共建筑物。[29]有道:有才艺有道德的人。此指曾国藩。
吴敏树与曾国藩的私人交情很好,常有书信往来谈文论道,但他拒绝加入曾的湘军幕府,对曾把他归入桐城派之列也很不安,可见他为人矜重不群的一面。这封信有祝贺、有答谢、有荐事,还有自解申辩,事情较多,写来丝毫不松散,转折有力,挽合紧密,写法值得借鉴。