游狼山记(清)张裕钊
光绪二年秋八月[2],黎莼斋管榷务通州[3],余过焉。既望[4],与莼斋游于州南之狼山。
山多古松桂,桧柏数百株,倚山为寺,寺错树间。最上为支云塔,危踞山颠,万景毕内[5]。迤下若萃景楼及准提[6]、福慧诸庵,亦绝幽夐[7]。所至增舍,房廊屈曲,左右苍翠环合,远绝尘境。侧身回瞩,江海荡天,近在户牗。隔江昭文[8]、常熟诸山青出林际蔚然[9]。时秋殷中[10],海气正白,怒涛西上,皓若素霓[11],灭没隐见。余与莼斋顾而乐之。
狼山,淮扬以东雄特胜处也。江水自眠蜀径吴楚行万里,至是灏溔渺渺[12],莽与海合会。山川控引[13],界绝华戎[14],天地之所设险,王公以是慎固,古今豪杰志上之所睥睨而筹也。
昔阮籍遭晋室之乱[16],作《咏怀诗》以见志,登广武山[17],叹悼时之无人。今余与莼斋幸值兹世,寇乱殄息[18],区内亡事[19],蕃夷绝域[20],中外以恬婜相庆[22],深忧长计,夏奚以为!余又益槁枯朽钝,为时屏弃,独思遗外身世[23],捐去万事[24],徜徉于兹山之上。荫茂树而撷涧芳[25],临望山海,慨然凭吊千载之兴亡,在挟书册,右持酒杯,啸歌偃仰[26],以终其身。人世是非理乱[27],天地四时变移,眇若坠叶与飘风[28],于先生乎何有哉?归书而为之记。
注释:
[1]狼山:江苏省南通市南山丘。在长江北岸,同常熟县福山隔江对峙,古时为海防重镇。[2]光绪二年:1876年。[3]黎莼斋:黎庶昌,号莼斋。见《读王弼老子注》作者介绍。榷(què)务:专卖税收事务。[4]既望:阴历每月十六日。[5]内:同“纳”。[6]迤(yǐ):延伸。[7]夐:通“迥”,远。[8]昭文:下县名。清代与常熟同城而治,今并入常熟。[9]常熟:江苏县名。在长江南岸。蔚然:草木茂盛貌。[10]殷:正。中:同“仲”。[11]素霓:白虹。[12]灏溔(hào yǎo):水无涯际貌。[13]控引:控制,牵引。[14]华戎:中华与外夷。戎,古时对西北少数民族的泛称。此暗指欧洲帝国主义侵略者。[15]睥睨(pì nì):侧目窥察。[16]阮籍:字嗣宗,三国时魏文学家。所作《咏怀》80余首,辞语隐约,表现嗟生忧时,苦闷彷徨的心情。[17]广武山:在河南荥阳县东北。楚汉相争时,刘邦和项羽在广武城东西对峙。《晋书•阮籍传》:“尝登广武,观楚汉战处,叹曰:时无英雄,使竖子成名!”[18]寇乱:指太平天国革命。殄息:灭绝,平息。殄,灭绝。[19]区内:区宇,疆域内。[20]蕃夷:古时对外族的通称。蕃,通“番”。绝域:极远的地方。[21]约定:定约,结盟。[22]中外:指朝廷内外。恬婜:安乐。婜,通“熙”。[23]身世:此指所处的尘世。[24]捐:弃。[25]撷(xié):采摘。[26]偃仰:即安居,晏乐貌。[27]理:治。[28]眇:通“秒”,微小。
张裕钊是正统的封建知识分子,非常忧心统治集团的腐败贫弱,对外屈辱,因此在这篇普通的山水游记中,也借题正话反说,痛恨国家无人“深忧长计”,他想隐循山中,正有无限感慨在言外。下笔隽洁简练,风景如画。