新西厢序.(明)卓人月
天下欢之日短,而悲之日长;生之日短,而死之日长,此定局也。且也欢必居悲前,死必在生后。今演剧者必始于穷愁泣别,而终于团圞宴笑。似乎悲极得欢,而欢后更无悲也;死中得生,而生后更无死也,岂不大谬耶!夫剧以风世[1],风莫大乎使人起于悲欢,而泊然于生死。生与欢,天之所以鸩人也[2],悲与死,天之所以玉人也[3],第如世之所演,当悲而犹不忘欢,处死而犹不忘生,是悲与死亦不足以玉人矣,又何风焉!崔莺莺之事以悲终[4],霍小玉之事以死终[5]。小说中如此者,不可以数计。乃何以王实甫、汤若士之慧业[6],而犹不能脱传奇之窠臼耶?
余读其传,而慨然生世外之想;读其剧,而靡焉兴俗内之怀,其为风与否可知也。《紫钗记》犹与传合[7],其不合者止复苏一段耳,然犹存其意。《西厢》全不合传,若王实甫所作,犹存其意,至关汉卿续之[8],则本意全失矣。余所以更作《新西厢》也,段落悉本《会真》而合之以崔、郑墓碣[9],又旁证之以微之年谱[10]。不敢与董、王、陆、李诸家争衡[11],亦不敢蹈袭诸家片字。言之者无饰,闻之者足以叹息。盖崔之自言曰:“始乱之终弃之,固其宜也。”而微之自言曰:“天之尤物[12],不妖其身,必妖于人。”合二语可以蔽斯传矣。因其意而不失,则余之所为风也。
注释:
[1]风:教化,感化。[2]鸩:鸩毒。鸩鸟羽毛有毒,浸酒可致人死。[3]玉:玉成。[4]崔莺莺之事:唐元稹撰《会真记》,也叫《崔莺莺传》,写张生与崔莺莺恋爱,后来又抛弃了她。[5]霍小玉之事:霍小玉是唐传奇《霍小玉传》中的女主人公。霍小玉本霍王女,霍王死,改姓郑。通诗书,善音侓。与诗人李益约,后李益负约不往,因思成疾。有黄衫儿强挟益至,霍小玉见到李益。恸极而死。[6]王实甫:元代戏曲作家,杂剧《西厢记》作者。汤若士:即汤显祖,明代戏曲作家,著传奇《还魂记》(即《牡丹亭》)、《邯郸记》、《紫钗记》、《南柯记》等。慧业:佛教语,指人生来就具有智慧和机缘。[7]紫钗记:汤显祖据唐蒋防《霍小玉传》之事写成的传奇戏本,但情节不完全相同,只写到李益与霍小玉重逢而止。[8]关汉卿:元代大戏曲作家,作杂剧《窦娥冤》、《救风尘》等六十多种,明人谓杂剧《西厢记》第五本为关汉卿所续作。[9]崔、郑墓碣:崔氏、郑氏两家的墓碑。郑为崔莺莺之母姓。[10]微之:元稹的字。[11]董、王、陆、李:金董解元,元王实甫,明陆采、李日华,均为《西厢记》戏曲作家。[12]尤物:特出的人物,多指美貌的女子。
卓人月,仁和人,字珂月。有《寤歌词》,独辟生面。但于宋人蕴藉处,不无快意欲尽之病云。