司马季主论卜.〔明〕刘基
东陵侯既废[1],过司马季主而卜焉。季主曰:“君侯何卜也?”东陵侯曰:“久卧者思起,久蛰者思启,久懑者思嚏。吾闻之蓄极则泄,閟极则达[2]。热极则风,壅极则通。一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,无往不复。仆窃有疑,愿受教焉。”季主曰:“若是则君侯已喻之矣,又何卜为?”东陵侯曰:“仆未究其奥也,愿先生卒教之[3]。”季主乃言曰:“呜呼!天道何亲?惟德之亲[4];鬼神何灵?因人而灵。夫蓍[5],枯草也;龟[6],枯骨也,物也。人,灵于物者也,何不自听而听于物乎?且君侯何不思其者也[7]?有昔者必有今日,是故碎瓦颓垣,昔日之歌楼舞馆也;荒榛断梗[8],昔日之琼蕤玉树也[9];露蛬风蝉[10],昔日之凤笙龙笛也;鬼燐萤火,昔日之金釭华蚀也[11];秋荼春荠[12],昔日之象白驼峰也[13];丹枫白荻,昔日之蜀锦齐纨也[14]。昔日之所无,今日有之不为过;昔日之所有,今日无之不为不足。是故一昼一夜,华开者谢[15];一秋一春,物故者新。激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷[16]。群侯亦知之矣,何以卜为?”
——选自《四部丛刊》本《诚意伯文集》
注释:
[1]东陵侯:指召平。秦时为东陵侯,秦破,为布衣,种瓜长安城东,瓜美,称为东陵瓜。见《史记.萧相国世家》。废:指秦亡后失侯爵。[2]閟(bì):闭塞。[3]卒:尽力。[4]天道何亲,惟德之亲:《尚书.蔡仲之命》:“皇天无亲,惟德是辅。”[5]蓍(shī):多年生草本植物,古人用其茎来占卜。[6]龟:古代取龟的腹甲用来占卜。[7]昔者:指为官之日。下句“今日”指被废之日。[8]荒榛:指灌木丛生。断梗:草木的断枝。[9]琼蕤(ruí)玉树:指美好的花草树木。琼:美玉。蕤:草木的花下垂的样子。[10] 蛬(qiōng):同“蛩”,蟋蟀。[11]釭:灯。[13]象白驼峰:大象的脂肪和骆驼背上的肉峰,都是名贵食品。[14]齐纨:山东出产的白色细绢。[15]华:花。[16]浚谷:深谷。
东陵侯被废弃以后,往司马季主那儿去占卜。
季主说:“您要占卜什么事呢?”东陵侯说:“躺卧时间长了就想起来,闭门独居久了就想出去,胸中积闷久了就想打喷嚏。我听说:积聚过多就要宣泄,烦郁之极就要开畅,闷热太甚就会起风,堵塞过分就会流通。有一冬就有一春,没有只屈而不伸的;有一起就有一伏,没有只去不来的。我私下有所怀疑,希望得到你的指教。”季主说:“既然这样,那么您已经明白了,又何必要占卜呢?”东陵侯说:“我未能深入理解其中的高深微妙,希望先生能指点究竟。”
季主于是说道:“唉!天道和什么人亲?只和有德的人亲。鬼神怎么会灵?靠着人相信才灵。蓍草不过是枯草,龟甲不过是枯骨,都是物。人比物灵敏聪明,为什么不听从自己,却听命于物呢?而且,您为什么不想一下过去呢?有过去就必然有今天。所以,现在的碎瓦坏墙,就是过去的歌楼舞馆;现在的荒棘断梗,就是过去的琼花玉树;现在在风露中哀鸣的蟋蟀和蝉,就是过去的凤笙龙笛;现在的鬼火萤光,就是过去的金灯华烛;现在秋天的苦菜,春天的荠菜,就是过去的象脂驼峰;现在红的枫叶,白的荻草,就是过去的蜀产美锦,齐制细绢。过去没有的现在有了,不算过分;过去有过的现在没有了,也不能算不足。所以从白昼到黑夜,盛开的花朵凋谢了;从秋天到春天,凋萎的植物又发出新芽。激流旋湍下面,必定有深潭;高峻的山丘下面,必定有深谷。这些道理您也已经知道了,何必还要占卜呢?”
本文选自《郁离子》卷下,题作《东陵侯》,今从一般选本作《司马季主论卜》。司马季主,楚人,汉初曾在长安卖卜,见《史记.日者列传》。这里借用其名。文章假借东陵侯向司马季主问卜,引发了司马季主的一段议论,说明人灵于物,不必向无知的卜蓍去请教;也说明世事无常,有盛必有衰的道理。文章广用比喻、排比,议论也较生动。注释: