中山狼传.(明)马中锡
赵简子大猎于中山(1),虞人道(2)前,鹰犬罗后。捷禽鸷兽(3),应弦而倒者不可胜数(4)。有狼当道,人立(5)而啼。简子垂手登车(6),援鸟号(7)之弓,挟肃慎之矢(8),一发饮羽(9),狼失声而逋(10)。简子怒,驱车逐之。惊尘蔽一,足音鸣雷,十步之外,不辨人马。
时,墨者东郭先生将北适中山以干仕(11),策蹇(12)驴,囊(13)图书,夙行失道(14),望尘惊悸(15)。狼奄至(16),引首(17)顾曰:“先生岂有志于济物(18)哉?昔毛宝放龟而得渡(19),随侯救蛇而获珠(20),蛇龟固弗灵于狼(21)也。今日之事,何不使我得早处囊中以苟延残喘(22)乎?异时倘得脱颖而(23),先生之恩,生死而肉骨(24)也。敢不努力以救龟蛇之诚!”
先生曰:“嘻(25)!私汝狼以犯世卿(26)、忤(27)权贵,祸且不测,敢望报乎(28)?然墨之道,‘兼爱’(29)为本吾终当有以活汝(30),脱(31)有祸,固所不辞职也。”乃出图书,空囊橐(32),徐徐焉实(33)狼其中,前虞跋胡(34),后恐疐尾(35),三纳之而未克(36)。徘徊容与(37),追者益(38)近。狼请(39)曰:“事急矣,先生果将揖逊救焚溺,而鸣銮避寇盗耶(40)?惟先生速图(41)!”乃中跼蹐四足(42),引绳而束缚之,下首至尾(43),曲脊掩胡(44),委缩蠖屈(45),蛇盘龟息(46),以听命(47)先生。先生如其指(48)内(49)狼于囊口,肩举(50)驴上,引避道左(51)以待赵人之过。
已而(52)简子至,求狼弗得(53),盛怒(54),拔剑斩辕端(55)示先生,骂曰:“敢讳狼方向者,有如此辕(56)!”先生伏质(57)就地,匍匐(58)以进,跽(59)而言曰:“鄙人不慧(60),将有志于世(61),奔走遐方(62),自迷正途(63),又安能发狼踪以指示夫子之鹰犬也(64)?然尝闻之,‘大道以多歧亡羊’(65)。夫(66)羊,一童子可制(67)之,如是其驯也,尚以多歧而亡;狼非羊比,而中山之歧可以亡羊者何限?乃区区(68)循大道以求之,不几于守株缘木(69)乎?况田猎,虞人之所事也,君请问诸皮冠(70)。行道之人(71)何罪哉?且鄙人虽愚,独不知夫狼乎;性贪而狠,党豺(72)为虐,君能除之,固当窥左足(73)以效微劳,又肯读之而不言哉?”简子默然(74),加历来道,先生亦驱驴兼程(75)前进。
良久(76),羽旄(77)之影渐没,车马之音不闻。狼度(78)简子之去远,而作声囊中曰:“先生可留意矣。出我囊(79),解我缚,拔矢我臂(80)我将逝(81)矣。”先生举手出狼,狼咆哮谓先生曰:“适为虞人逐其来甚速,幸先生生我(82)。我馁(83)甚,馁不得食,亦终必亡而已(84)。与其饥死道路,为群兽食(85),毋宁(86)毙于虞人,以俎豆于贵家(87)。先生既墨者,摩顶放踵(88)思一利天下,又何吝一躯啖我而全微命乎(89)?”逐鼓吻奋爪(90),以向(91)先生。
先生仓卒以手搏(92)之,且搏且却(93),引蔽驴后(94),便旋而走(95),狼终不得有加(96)于先生,先生亦竭力拒,彼此俱倦,隔驴喘息。先生曰:“狼负我,狼负我!”狼曰:“吾非固欲负汝(97),天生汝辈,固需吾辈食也。”相持既久,日晷(98)渐移。先生窃念(99);天色向晚,狼复群至,吾死矣夫!因绐(100)狼曰:“民俗(101),事疑必询三老(102)。第(103)行矣,求三老而问之,苟(104)谓我可食即食,不可即已(105)。”狼大喜,即与偕行。
踰时(106),道无行人,狼馋甚,望老木僵立路侧,谓先生曰:“可问是老。”先生曰:“草木无知,叩焉何益(107)?”狼曰:“第问之,彼当有言矣。”先生不得已,揖老木具述始末(108),问曰:“若然,狼当食我耶!”木中轰轰有声,谓先生曰:“我杏也(109)。往年老圃(110)种我时,费一核耳,踰年华,再踰年实(111),三年拱把(112),十年合抱,至于今二十年矣。老圃食我(113),老圃之妻食我。外至宾客,下至于仆,皆食我。又复鬻实于市以规利(114)。我其有功于老圃甚至巨(115)。今老矣,不得敛华就实(116),贾(117)老圃怒。伐我条枚(118)。芟(119)我枝叶,且将售我工师之肆取直(120)焉。噫!樗朽之材(121),桑榆之景(122),求免于斧钺之诛(123)而不可得。汝何德于狼,乃覬免乎(124)?是固当食汝(125)。”言下,狼复鼓吻奋爪,以向先生。先生曰:“狼爽盟(126)矣。矢(127)询三老,今值(128)一杏,何遽见迫耶(129)?”复与偕行。
狼愈急,望见老牸(130),曝日败垣(131),谓先生曰:“可问是老。”先生曰:“曏者(132)草木无知,谬言(133)害事。今牛,禽兽耳,更何问为?”狼曰:“第问之,不问将咥汝(134)”先生不得已,揖老牸,再述始末以问,牛皱眉瞪目,舐鼻张口,向先生曰:“老杏之言不谬矣。老牸茧栗(135)少年时,筋力颇健,老农卖一刀以易我,使我贰群牛(136),事南亩(137)既壮,群牛日益老憊(138),凡事我都任之。彼将驰驱,我伏田车(139)择便途以急左趋;彼将躬耕,我脱辐衡(140),走郊击以辟榛荆(141)。老农亲我(142),犹左右手。衣食仰我而给,婚姻仰我而毕,赋税仰我而输,仓臾仰我而实(143)。我亦自说,可得帷席之蔽如马狗也(144)。往年家储无儋石(145),今麦收多十斛(145)矣、;往年穷居无顾借(147),今掉臂行村社(148)矣,往年尘巵罂(149),涸唇吻(150),盛酒瓦盆半生未接(151),今酝(152)黍稷,据尊罍(153),骄妻妾矣;往年衣短褐(154),侣木石(155),手不知揖,心不知学,今持兔园册(156),戴笠子,腰韦(157)带,衣宽博(158)矣。一比一粟,皆我力也。顾(159)欺我老弱,逐我荒野;酸风身眸(160),寒日吊影(161);瘦风如山,老泪如雨;涎垂而不可收,足攣(162)而不可举;皮毛具亡,疮痍未瘥(163)。老农之妻妬且悍,朝夕进说曰:‘牛之一身无废物也;肉可脯(164)皮可鞟(165),骨角且切磋(166)为器。’指大儿曰:‘汝受业庖丁(167)之门有年矣,胡不砺刃于硎(168)以待?’迹是观之(169),是将不利于我,我不知死所矣(170)夫我我功,彼无情,乃若是行将(171)蒙祸;汝何德于狼,覬幸免乎?”言下,狼又鼓吻奋爪以向先生,先生曰:“毋欲速(172)。”
遥望老子杖藜(173)而来,须眉皓然(174),衣冠闲雅(175),盖有道者(176)也。先生且喜且愕(177)。舍狼而前(178),拜跑啼泣,致辞曰:“乞丈人(179)一言而生。”丈人问故,先生曰:“是狼为虞人所窘(180)求救于我,我实生之(181)。今反欲咥我,力求不免,我又当死之(182)。欲少延于片时,誓定是于三老(183)。初逢老杏,强我(184)问之,草木无知几杀我;次逢老牸,强我问之,禽兽无知,又将杀我;今逢丈人,岂天这示丧斯文也(185)!敢乞一言而生。”因顿首杖下,俯伏听命。丈人闻之,欷歔(186)再三,以杖叩狼曰:“汝误矣。夫人有恩而背之,不详莫大焉(187),儒谓受人恩而不忍者,其为子必孝,又谓虎狼之父子(188)。今汝背恩如是,则并父子亦无矣。”乃厉声(189)曰:“狼速去,不然,将杖杀汝。”
狼曰:“丈人知其一、未知其二(190)请愬(191)愿丈人垂听(192)。初。先生救我时,束缚我足,闭我囊中,压以诗书,我鞠躬不敢息(193),又蔓词以说(194)简子,其意盖将死我囊而独窃其利(195)也。是安可不咥?“丈人顾先生曰:”果如是,是羿亦有罪焉(196)。“先生不平,具状其囊狼怜惜(197)之意。狼亦巧辩不已以求胜。丈人曰:“是皆不足以执信也(198)。试再囊之,吾观其状果困苦否。”狼欣然从之,信(199)足先生。先生复缚置囊中,肩举驴上,而狼未知也。丈人附耳谓先生曰:“有匕首(200)否?”先生曰:“有。”于是出匕,丈人目先生使引匕刺狼。先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽兽负恩如是,而犹不忍杀,子固仁者,然愚亦甚矣,从井以救人(201),解衣以活友,于彼计则得(202),其如就死地何(203)?先生其此类乎!仁坠毁于愚,固君子之所不与也(204)。”言已(205)大笑,先生亦笑遂举手且先生操刃区殪(206),弃道上而去。
注释:
(1)赵简子——春秋后期晋国的大夫,实际是晋斩执政者。中山——今河北省定县一带。(2)虞人——管狩猎的官。道——同“导”。(3)捷禽——灵敏的飞鸟。鸷兽——猛兽。(4)应弦而倒者——弓弦一响就被射倒的禽兽。不可胜(升shēng)数——算不清。(5)人立——象人一样直立。(6)垂手登车——从容上车。(7)援——手拉。鸟号——古代良弓的名称。(8)肃慎——古代东北方的种族名,曾铅朝贡箭。以上是比喻赵简子所用的是上等弓箭。(9)饮羽——形容箭射进肉中很深,连箭末的羽毛都看不见了。饮,吞没的意思。(10)逋——逃跑。(11)墨者——信奉墨子学说的人。墨子主张张“兼爱”(爱一切人)。东离先生——古代寓言中常用的人名。适——到。士仕——谋求官职。(12)策——赶。蹇(检(jiǎn)——行动迟缓。(13)囊——袋里藏着。(14)夙(诉sù)行——清早赶路。失道——迷路。(15)惊悸——骇惧。(16)奄——突然。(17)引首——伸头。(18)岂——难道。济物——成全别人。(19)毛宝——晋代人,曾买一只乌龟放生,后来在战事中投江逃命,好象有个东西载他过江,登岸一看,正是从前所放的乌龟。这是《搜神记》中的一段神话。(20)随侯——随(今湖北随县)国的君主。据说他曾替一个受伤的蛇敷药,后来蛇衔来一颗名贵的珍珠报答他。(21)蛇龟固弗灵于狼——狼的灵敏总比那蛇和龟还要高些。(22)早处——赶紧躲进。囊中——指东离先生装图书的口袋。苟延残喘——使垂危的生命得以延续下去。(23)脱颖而出——《史记.平原君列传》作“颖脱而出”,意思是:锥子放在口袋里,总会要露出锥尖来的。也就是比方人总会出头的。颖,尖端。(24)生死而肉骨——救活已死的人,长肉在枯骨上。(25)嘻——叹气的声音。(26)私汝狼——包庇你这狼。犯——得罪。世卿——指赵简子。春秋时代,各国大都由一个或几个大家族,世世代代掌握政权,称为世卿。(27)忤——触怒。(28)这句说:唉!为了包庇你这狼而得罪了世卿,触怒了当权的贵族,我自己说不定会遭殃,还指望你报恩吗?(29)“兼爱”——墨子学说中的一个要点。他主张一视同仁不分敌我的爱。(30)吾终当有以活汝——我总要想法子救你的命。(31)脱——即使。(32)槖(驼tuó)本意是没有底的口袋,事实上往往囊囊加称。(33)徐徐焉——慢吞吞地。实——装。(34)前虞跋胡——往前担忧压住垂肉。虞,担忧。胡,嘴马下面的垂内。(35)后恐疐(志zhì)——尾——往后恐怕压住尾巴。疐,跌倒。(36)克——成功。(37)徘徊容与——迟疑不决、拖拖沓沓。(38)益——愈。(39)请——恳求。(40)先生果将揖逊救焚弱,而鸣銮避寇盗耶——你难道真要在抢救火烧水淹的时候还讲礼貌,在遇盗逃命的时候,还象平时坐着车一样呼起叮噹的铃声吗?揖逊,打恭作揖地讲究客套。銮,驾车的马身上装饰的铃铛。(41)惟——希望。速图——赶快想办法。(42)乃——于是。跼蹐四足——缩作一团。(43)下首至尾——把头弯下来凑到尾巴上。(44)曲脊掩胡——弓着脊梁,遮住垂肉。(45)蝟缩蠖(货huò)屈——象刺蝟一样缩起来象尺蠖虫爬行时一样的弯起来。(46)龟息——象乌龟休息时一样,头颈四肢缩成一团。(47)听命——任凭摆布。(48)如其指——按照他的意思做。(49)内——与“纳”同。(50)肩举——掮在肩上。(51)引避道左——躲避在路旁。(52)已而——一会儿。(53)求狼弗得——找不到狼。(54)盛怒——大怒。(55)辕——车前面两根驾马的直木。端——一头。(56)敢讳狼方向者,有如此辕——谁敢隐瞒狼的去向,谁就会和这辕一样。(57)伏质——意思就是请罪。(58)匍匐(葡伏pú-fú)——在地上爬。(59)跽——跪。(60)鄙人——乡下人,东郭先生自己谦称。不慧——不才、无能的意思。(61)有志于世——打算在世上做些事业。(62)遐方——远方。(63)自迷正途——自己迷失了方向。(64)又安能发狼踪以指示夫子之鹰犬也——我又怎能发现狼的去向。给您的猎鹰猎犬以指示呢?(65)大道以多歧亡羊——见《列子.说符》,意思是:大路上的岔道我,所以羊会走失。歧,岔道。(66)夫(符fú)——发语词。(67)制——降服。(68)区区——仅仅。(69)不几于——岂不是差不多等于。守株——守株待兔,是古代寓言,说有个人碰巧看见只兔子撞在树上死了,他主一直在树根下坐着再等捉死兔子。缘木——缘木求鱼,是说爬上树去捕鱼。这是用来比喻不根据实际强求那办不到的事。(70)诸——即“之于“两字合起来的意思。皮冠——古代打猎时所戴的帽子,这里代表管狩猎的专官。(71)行道之人——赶路的人。(72)党豺——与豺为一伙。(73)窥左足——语见《汉书.息无躬传》,就是抬脚起步的意思。窥,通“跬“,半步。(74)默然——不作声。(75)兼程——加倍赶路。(76)良久——很久。(77)羽旄——旗子上的装饰。这里借指赵简子一行人。(78)度(夺duó)——估计。(79)出我囊——把我从囊中放出来。(80)拔矢我臂——把我胳膊上的箭拔去。(81)逝——走。(82)生我——救活了我。(83)馁(něi)——饿。(84)亦终必亡而已——也终归是死路一条罢了。(85)为群兽食——被别的野兽吃掉。(86)毋宁——还不如。(87)俎豆于贵家——供贵族作食品。俎豆,古代盛食品的器皿。(88)摩顶放踵——见《孟子.尽心上》,形容墨子兼爱精神,意思是:劳累奔波得头顶到脚跟都伤了。(89)又何吝一躯啖我而全微命乎——您 又何必舍不得氢身体送我吃,让我可以保全这条小性命呢?啖我,给我吃。(90)鼓吻(稳wěn)奋爪——准备吃人的样子。吻,嘴巴。(91)向——冲向。(92)仓卒(促cù)——匆促。卒,同“猝”。搏(搏bó)——格斗。(93)且搏且却——边打边退。(94)引蔽驴后——以驴子为掩护。(95)便旋而走——绕着弯子跑。(96)有加——占上风。(97)吾非固固欲负汝——我也不是一定要对不起你。(98)晷(鬼guǐ)——日影。(99)窃念——心里计算。(100)绐(代dài)——骗。(101)民俗——民闻风俗。(102)事疑必询三老——有疑难事一定要请教三位老年人。(103)第——只管。(104)苟——如果。(105)即已——那就作罢(不要吃)。(106)踰时——过了一会儿。(107)叩焉何益——问它有什么用?(108)具述始末——从头到尾述说一遍。(109)老圃——种树的老园丁。(110)华——开花。(111)实——结果。(112)拱把——两把粗细。(113)食我——吃我的果实。(114)鬻(育yù)——卖。规利——图利。(115)我其有功于老圃甚巨——我可以说是对种树老园丁有过很大功劳。(116)不得敛华就实——只是开花不能结果。敛花就实,花谢果结。(117)贾(古gǔ)——博得。(118)条枚——枝干。(119)芟(山shān)——剪除。(120)工师之肆——工匠的铺子。取直——就是换钱的意思。直,同“值”。(121)樗(初chū)朽之材——无用的树木。(122)桑榆之景——指晚年。(123)钺(月yuè)——大斧。诛——砍伐。(124)覬(计jì)——希望。这句说:你对狼有过什么好处,就希望它宽免你吗?(125)是固当食汝——所以它应当吃掉你。(126)爽盟——背约,失信。(127)矢——发誓,保证。(128)值——遇到。(129)何遽(巨jù)见迫耶——为什么就急于迫害我呢?遽,立刻。(130)牸(字zì)——母牛。(131)曝(铺pù)日——晒太阳。败垣(元yuán)——破墙。(132)曏(向xiàng)者——刚才。(133)谬言——胡说。(134)咥(蝶dié)——咬。(135)茧栗——牛角初长成。(136)贰群牛——和别的牛群一起。贰,并,一道。(137)事南亩——从事耕地。(138)憊(备bèi)——疲乏。(139)伏田车——低下头驾车。(140)辐衡——驾在牛身上的横木。辐,当作“楅”。(141)坰(窘阴jiōng)——野外、辟榛荆——开荒。榛荆,野草杂树。(142)亲我——依靠我。(143)仓庾(雨yǔ)——粮囤。仰——依靠。这句说:老农靠我吃饭穿衣,靠我男婚女嫁,靠我完缴租税,靠我填满谷仓。(144)帷席——帷帐和席子。这句说:我也自信死后可能象狗马一样,得到一张帷席埋葬尸体。(145)儋(丹dōn)石——两担的粮食。(146)斛(胡hú)——担。(147)无顾借——无聊。(148)掉臂——消遥自在的意思。村社——农村中的社集。(149)尘巵(支zhī)罂——酒杯和酒缸积满了灰尘(表示一直不用)。(150)涸唇吻——嘴唇发燥(表示一直没有尝到酒)。(151)半生——半辈子。未接——没有触碰过(酒)。(152)酝——酿。(153)据——执持。尊罍(雷léi)——酒器。(154)衣——穿。褐——粗毛布。(155)侣木石——与木石为伴。意思是没有社会交际。(156)兔园册——村塾中学究所都的浅陋课本。(157)腰——腰间佩带。韦——熟皮。(158)宽博——宽大的衣服。(159)顾——但是。(160)酸风——冷风。射眸——刺痛眼睛。(161)吊影——意思是冷清清地和影子互相慰问。(162)攣(峦luán)——肌肉抽筋。(163)痍——伤痕。瘥——痊愈。(164)脯——肉干。(165)鞟(阔kuò)——去毛的皮。(166)切磋(搓cuō)——磨治。(167)庖丁——厨师。(168)砺刃——磨刀。硎——磨刀石。(169)迹是观之——根据这种迹象看来。(170)不知死所矣——不知道会是怎样的死法了。(171)乃若是——况且还是这样。行将——不久就要。(172)毋欲速——不要性急。(173)藜——可以作拐杖的植物。(174)皓然——形容须眉的雪白。(175)闲雅——优闲文雅。(176)盖有道者——大概是个有道士。(177)愕(饿è)——惊。(178)舍狼而前——撇下狼迎向前去。舍,同“捨”。(179)丈人——对老者的敬称。(180)是狼——这条狼。窘——困迫。(181)生之——救了他。(182)死之——为他而死。(183)誓定是于三老——讲定以三位老者的话为准。(184)强我——(狼)强迫我。(185)岂天之未丧斯文也——莫非天不绝我这书生的命?(186)欷歔——叹气的声音。(187)不祥莫大焉——再没有比这更不吉利的事了。(188)又谓虎狼之父子——之,疑是“知”字之误。意思说:即使是虎狼,也有父子之爱。(189)厉声——高声大喝。(190)丈人知其一、未知其二——你但知道一方面,而不知道另一方面。(191)愬——同“诉”。(192)垂听——要求别人听自己发表意思的谦辞。(193)鞠躬——弓着身子。息——出气。(194)蔓词——年些无谓的话。说(税shuì)——蒙蔽。(195)死我于囊——让我死在囊里。独窃其利——独占好处。(196)羿亦有罪焉——逢蒙向羿学射箭,后来本事学会了,就把老师镣了。孟子说:“是亦羿有罪焉。”意思是说:羿不能辨别人的好坏,以至死在坏人手里,他自己也有错处。(197)具状——详详细细描述一番。囊狼怜惜——因怜惜狼而把它装在袋里。(198)是皆不足以执信也——这些话都是口说无凭。(199)信——古字与“伸”通。(200)匕(比bǐ)首——短剑。(201)从井以救人——下井去救掉在井里的人。(202)于彼计则得——对于他是合适了。(203)其如就死地何——无奈自己要陷于绝境呀!(204)不与——不赞成。这句说:仁而到了愚蠢的地步,这也是君子所不赞同的。(205)言已——说完了。(206)操刀——拿起刀来。殪——杀死。
马中锡,字天禄,明代故城(现在属河北省)人。成化十一年(1475)进士。明武宗朱厚照(1506—1521在位)时,曾任兵部侍郎,因为对太监刘瑾作斗争,被逮捕下狱。齐瑾受诛后,才再出任巡抚。
正德六年(1511),刘六、刘七等起义,马中锡以右都御史前往镇压,由于他既慑于起义部队力量之强大,以感到事变的发生,完全由于酷吏、太监所激成,因而主张用“招抚”手段来诱降。但刘六等却感到明皇朝统治者的不可信任,继续坚持斗争。马中锡因此遭到统治集团内部的攻击,并加他以“纵贼”的罪名,结果死于狱中。
著有《东田集》。这篇《中山狼传》就是从集中选出来的。
这是根据古代的传说发展而成的一个寓言故事。作者通过这个寓言,彻底揭示了狼的本性:在它遇着危险的时候,也会装做软弱可怜的样子,以迷惑那些思想糊涂的人,求得他的庇护,保全自己。危险一过,却又立刻露出吃人的本性,连救命恩人也不肯放过。对待吃人的狼,就只能是坚决、彻底地消灭它。但是东郭先生恰巧不理解这一点,他对狼良师兼受,表示怜悯,这些弱点正为狼所利用,结果几乎被狼吃掉了。可是象东郭先生那样对敌人存着幻想的人,往往不是一次教训,就能使他真正认清是非的。当老丈最后要东郭先生杀死中山狼的时候,他又发起“不害狼乎”的慈悲来,因而被老丈识为“仁陷于愚”。
这篇作品,有人说是在讽刺墨家的“兼受说”;有人说是讽刺李梦阳不肯为康海伸冤(康海本人也写过《中山狼》杂剧),但后面的说法恐怕是一种附会,《四库全书总目提要》中已有辨证。我们今天对于这篇作品的认识,主要是这两点:一是它揭示了狼总是要吃人的本质意义;二是文中所描写的狼的狡猾、贪残,东郭先生的迂腐、软弱、老丈的机智、坚定的形象,都很鲜明生动。由于思想性和艺术性的紧密结合,因此现在读来还很有启发意义。