与姜箴胜门人.(明)张鼐
杜门不见一客者,三月矣。留都散地[1],礼曹冷官[2],而乞身之人,其冷百倍。然生平读书洁身,可对衾影,即乡曲小儿[3],忌谤相加,无怪也。独念国家所重者人才,君子所惜者名行;今设为风波之世局,令小人得驾为陷阱,而驱局外之人以纳其中,纵不为斯人名行惜,其如国家人才一路何?人才坏而国事坏,国事坏而士大夫身名爵位与之俱坏,吁!可惧也。不佞归矣。有屋可居,有田可耕,有书可读,有酒可沽。西过震泽[4],南过武林[5],湖山之间,赋诗谈道,差堪自老。官居卿贰[6],年逾五十,而又黄门弹事[7],止云文章无用、恐滥金瓯[8],不减一篇韩昌黎《送杨少尹序》[9]。嘻!可以归矣。况又朝局以为庸縻[10],而天子以为才望[11],即宗伯墓门一片石[12],即年邀惠惇史[13],不称好结局哉?可以归矣!
谛观年来士大夫风尚[14],愈趋愈下,鳃鳃惟异己是除[15],私人是引,楚人为楚人出缺,秦人为秦人营迁。不论官方,不谈才品,目中岂复有君父,两堪以服天下、挽世运乎?足下讲臣也[16],朝夕对扬重瞳[17],须留一段光明于胸中,即不宜轻发以逢时忌,因而事陈规,婉词微讽,当有旋转妙用,莫负此千载遭逢也。吾辈口不宜快,而心固不可不热。二疏已上,速去为幸。扁舟已买江上矣。
注释:
[1]留都:明初都南京,明成祖都北京后称南京为留都。[2]礼曹:礼部。官署名。冷官:职位不重要、清闲冷落的官。[3]乡曲:乡下。[4]震泽:太湖。[5]武林:现在杭州灵隐山。[6]卿贰:即贰卿,侍郎的别称。[7]黄门:宦官。此指魏忠贤。弹事:弹劾官吏的奏疏。[8]金瓯:比喻国土的完固。代指国土。[9]韩昌黎:韩愈。《送杨少尹序》:唐朝杨臣源,官司业,告老还乡,韩作此文。[10]庸:平庸,没有作为。縻:通“靡”。浪费。此处是多余的意思。[11]才望:才能名望。[12]宗伯:官名。后称礼部尚书为大宗伯或宗伯。礼部侍郎为少宗伯。作者时任礼部右侍郎。此句意为:在墓门碑石上刻上“宗伯”二字。[13]邀惠:请求照顾。惇史:良史。《礼》:“有善则记为,为惇史。”[14]谛(dì):细察、注意。[15]鳃鳃(xǐ):忧惧的样子。[16]讲臣:讲授经籍的官员。[17]对扬:答君命而宣扬其意于众。重瞳:《史记》:“舜目重瞳。”代指皇帝。
本文选自《晚明小品选注》卷八,是作者写给门人姜箴胜的信。作者在信中批评当时的官场小人得势、排除异己;并为“人才坏而国事坏”而深感忧虑。由于作者无力挽救这种局面,只能反复感叹“可以归矣”,走上闲居自适的道路。但从作者劝诫门人“吾辈口不宜快,而心固不可不热”的话看,作者的内心是充满矛盾的。全信语言诚恳直白,可以说是对门人的肺腑之言,也反映了作者对士大夫名行的看重。