上一页 目录页下一页
太甲上
【说明】太甲立为君主,不遵守成汤的法典,伊尹把他放置到桐宫,使他思过。太
甲在桐宫三年,悔过自新,于是伊尹又迎接他回到亳都。自太甲初立到放于桐宫,又从桐
宫回来,伊尹多次开导过他。史官记述这些重要训话,写了《太甲》三篇。
太甲上篇是写把太甲放到桐宫的历史事实。共分三段。第一段写太甲不顺从伊尹的
教导,伊尹勉励太甲重视天命,认真当好国君。次段写太甲对伊尹的教导不念不闻,伊尹
又勉励太甲遵守成汤的措施,认真对待为君的职守。三段写太甲仍不改变,伊尹于是把太
甲放到桐宫,使他靠近先王,庶几受到教训。
这是梅氏伪古文尚书之七。
【译文】
1.嗣王太甲对伊尹不顺从,伊尹作书给王说:“先王成汤顾念天的明命
是正确的,因此供奉上下神祇、宗庙社稷无不恭敬严肃。上天看到汤的善政,
因此降下重大使命,使他抚安天下。我伊尹亲身能辅助君主安定人民,所以
嗣王就承受了先王的基业。我伊尹亲身先见到西方夏邑的君主,用忠信取得
成就,辅相大臣也取得成就;他们的后继王不能取得成就,辅相大臣也没有
成就。嗣王要警戒呀!应当敬重你做君主的法则,做君主而不尽君道,将会
羞辱自己的祖先。”
2.王像往常一样不念不闻。伊尹就说:“先王在天将明未明的时刻,就
思考国事,坐着等待天明。又遍求俊彦的臣子,开导后人,不要忘记先祖的
教导以自取灭亡。您要慎行俭约的美德,怀着长久的计谋。好象虞人张开了
弓,还要去察看箭尾符合法度以后,才发射一样;您要重视自己所要达到的
目的,遵行你的祖先的措施!这样我就高兴了,千秋万世您将会得到美好的
声誉。”
3.太甲不能改变。伊尹对群臣说:“嗣王这样就是不义。习惯将同生性
相结合,我不能轻视不顺教导的人。要在桐营造宫室,使他亲近先王的教训,
莫让他终身迷误。”
嗣王去桐宫,处在忧伤的环境,能够成就诚信的美德。
【原文】
1.惟嗣王不惠于阿衡(1),伊尹作书曰:“先王顾諟天之明命(2),以承上
下神祇、社稷宗庙罔不祗肃(3)。天监厥德,用集大命(4),抚绥四方(5)。惟尹
躬克左右厥辟宅师(6),肆嗣王丕承基绪(7)。惟尹躬先见于西邑夏,自周有终
(8) ,相亦惟终;其后嗣王罔克有终,相亦罔终。嗣王戒哉!祗尔厥辟(9),辟
不辟(10),忝厥祖(11)。”
2.王惟庸罔念闻(12),伊尹乃言曰:“先王昧爽丕显(13),坐以待旦。旁
求俊彦(14),启迪后人(15),无越厥命以自覆(16)。慎乃俭德,惟怀永图。若虞
机张(17),往省括于度,则释(18);钦厥止(19),率乃祖攸行!惟朕以怿(20),
万世有辞(21)。”
3.王未克变。伊尹曰:“兹乃不义。习与性成,予弗狎于弗顺(22)。营于
桐宫(23),密迩先王其训(24),无俾世迷(25)。”
王徂桐宫,居忧(26),克终允德(27)。
【注释】
(1)[惠]顺从。[阿衡]阿,倚。衡,平。阿衡,商代官名,是说它是天下之所倚平。
一说为伊尹之号。
(2)[顾諟]顾,顾念。諟,是、正确。这里用作“认为正确”的意思。
(3)[祗肃]敬肃。
(4)[集]降下。《淮南·说山》注:“集,下也。”
(5)[绥]安抚。
(6)[左右]帮助。[辟]君主。[宅师]宅,安。《礼记·郊特牲》疏:“宅,安也。”
师,众人。宅师,安定众人。
(7)[绪]业。
(8)[自周]自,用。周,忠信。[终]成。终训成,见《国语·周语》注。下文的“终”,
意义相同。
(9)[祗]恭敬。[辟]君主,这里指君道。
(10)[辟不辟]君主不尽君主之道。后一辟字,用为动词。
(11)[忝]羞辱。
(12)[庸]常。
(13)[昧爽]昧,昏暗。爽,明亮。昧爽,指将明未明的时刻。[丕]乃。[显]通宪,
思也。《诗·假乐》显显,《礼记·中庸》引作宪宪。孔子弟子原宪,字子思,可见宪有
思义。
(14)[彦]美士曰彦。
(15)[启边]启,开。迪,导、引导,启迪,今说“开导”。
(16)[越]失、忘记。[覆]失败、灭亡。
(17)[虞机]虞人之机。主管山林的人叫虞人。机,弓弩上的发射机关。
(18)[括]矢括,箭末扣弦处。[度]法度。
(19)[止]至、到。《诗·泮水》传:“止,至也。”引申为所到的地方、目的。这
里是用引申义。
(20)[怿]喜悦。
(21)[辞]指好的言辞、美誉。
(22)[狎]轻忽,轻视。
(23)[桐]地名,成汤陵墓的所在地。
(24)[迩]近。[其]相当于“之”。
(25)[世]终生,一世。
(26)[居忧]居于忧患的境遇。一说为执行丧礼。《孔传》“居忧位”,《孔疏》说:
“谓服治丧礼也。”
(27)[终]成。[允]诚信。允德,诚信之德,就是上文“自周有终”之周,《孔传》
说:“周,忠信也。”
创建时间:2006-2-27 上一页 目录页下一页
Power by Softscape HTML Builder 3