上一页 目录页下一页
虞夏书 尧典
【说明】尧和舜,相传是我国原始社会后期的著名首领。尧名放勋,属陶唐氏,又
称唐尧。舜名重华,属有虞氏,又称虞舜。典是书名,《说文》解为五帝之书。本篇是记
叙尧舜事迹的书,名叫《帝典》,举偏以概全,又称《尧典》。本篇开始有“日若稽古”
四字,这就表明它是后代史官所追记,成书的年代不可考了。
本篇晚出《孔传》分“慎徽五典”以下为《舜典》,经前人考证,西汉伏生本原是
一篇。按“慎徽五典”与上文“帝曰钦哉”文意紧密相承,不当割裂,应当依据伏生本。
本篇可分七大段。第一段颂扬尧的品德和功绩;第二段说明尧制定历法节令的情况;
第三段说明尧选拔官吏的情况;第四段叙述尧提拔虞舜代替自己的经过,第五段叙述舜在
摄政期间的功绩;第六段记叙舜任用百官的情况;第七段赞美舜毕生为国鞠躬尽瘁而死。
本篇记录了尧舜二帝的重要政绩,是研究我国原始社会后期政治和思想的重要文
献。
【译文】
1.查考往事,帝尧名叫放勋,他恭敬节俭,明察四方,善理天下,道德
纯备,温和宽容。他忠实不懈,又能让贤,光辉普照四方,思虑至于天地。
他能发扬大德,使家族亲密和睦。家族和睦以后,又辨明其他各族的政事。
众族的政事辨明了,又协调万邦诸侯,天下众民因此也就相递变化友好和睦
起来。
2.(他)于是命令羲氏与和氏,敬慎地遵循天数,推算日月星辰运行的
规律,制定出历法,敬慎地把天时节令告诉人们。分别命令羲仲,住在东方
的旸谷,恭敬地迎接日出,辨别测定太阳东升的时刻。昼夜长短相等,南方
朱雀七宿黄昏时出现在天的正南方,依据这些确定仲春时节。这时,人们分
散在田野,鸟兽开始生育繁殖。又命令羲叔,住在南方的交趾,辨别测定太
阳往南运行的情况,恭敬地迎接太阳向南回来。白昼时间最长,东方苍龙七
宿中的火星黄昏时出现在南方,依据这些确定仲夏时节。这时,人们住在高
处,鸟兽的羽毛稀疏。又命令和仲,住在西方的昧谷,恭敬地送别落日,辨
别测定太阳西落的时刻。昼夜长短相等,北方玄武七宿中的虚星黄昏时出现
在天的正南方,依据这些确定仲秋时节。这时,人们又回到平地上居住,鸟
兽换生新毛。又命令和叔,住在北方的幽都,辨别观察太阳往北运行的情况。
白昼时间最短,西方白虎七宿中的昴星黄昏时出现在正南方,依据这些确定
仲冬时节。这时,人们住在室内,鸟兽长出了柔软的细毛。尧说:“啊!你
们羲氏与和氏啊,一周年是三百六十六天,要用加闰月的办法确定春夏秋冬
四季而成一岁。由此规定百官的事务,许多事情就都兴办起来。”
3.尧帝说:“善治四时之职的是谁啊?我要提升任用他。”
放齐说:“您的儿子丹朱很开明。”
尧帝说:“唉!他说话虚妄,又好争辩,可以吗?”
尧帝说:“善于处理我们政务的是谁呢?”
驩兜说:“啊!共工防救水灾已具有成效啊。”
尧帝说:“唉!他花言巧语,阳奉阴违,貌似恭谨,而气焰很高。”
尧帝说:“啊!四方诸侯之长!滔滔的洪水普遍危害人们,水势奔腾包
围了山岭,淹没了丘陵,浩浩荡荡,弥漫接天。臣民百姓都在叹息,有能使
洪水得到治理的吗?”
人们都说:“啊!鲧吧。”
尧帝说:“唉!他违背人意,不服从命令,危害族人。”
四方诸侯之长说:“起用吧!试试可以,就用他。”
尧帝说:“去吧,鲧!要谨慎啊!”过了九年,成效不好。
4.尧帝说:“啊!四方诸侯之长!我在位七十年,你们能用我之命,升
任我的帝位吧!”
四方诸侯之长说:“我们德行鄙陋,不配升任帝位。”
尧帝说:“可以明察贵戚,也可以推举地位低微的人。”
众人提议说:“在下面有一个穷困的人,名叫虞舜。”
尧帝说:“是的,我也听说过,这个人怎么样呢?”
四方诸侯之长回答说:“他是乐官瞽叟的儿子。他的父亲心术不正,后
母说话不诚,弟弟象傲慢不友好,而舜能同他们和谐相处。因他的孝心醇厚,
治理国务不至于坏吧!”
尧帝说:“我试试吧!把我的两个女儿嫁给舜,从两个女儿那里观察舜
的德行。”于是命令两个女儿下到妫水湾,嫁给虞舜。
尧帝说:“敬慎地处理政务吧!”
舜慎重地赞美父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种常法,人们都能顺从。
舜总理百官,百官都能承顺。舜在明堂四门迎接四方宾客,四方宾客都肃然
起敬。舜担任守山林的官,在暴风雷雨的恶劣天气也不迷误。
尧帝说:“来吧!舜啊。我同你谋划政事,又考察你的言论,你提的建
议一定可以成功,已经三年了,你登上帝位吧!”舜要让给有德的人,不肯
继承。
5.正月的一个吉日,舜在尧的太庙接受了禅让的册命。他观察了北斗七
星,列出了七项政事。于是向天帝报告继承帝位的事,又祭祀了天地四时,
祭祀山川和群神。又聚敛了诸侯的五种圭玉,选择吉月吉日,接受四方诸侯
君长的朝见,把圭玉颁发给各位君长。
这年二月,舜到东方巡视,到达泰山,举行了柴祭。对于其他山川,都
按地位尊卑依次举行了祭祀,然后,接受了东方诸侯君长的朝见。协调春夏
秋冬四时的月份,确定天数,统一音律、度、量、衡。制定了公侯伯子男朝
聘的礼节、五种瑞玉、三种不同颜色的丝绸、活羊羔、活雁、死野鸡,分别
作为诸侯、卿大夫和士朝见时的贡物。而五种瑞玉,朝见完毕后,仍然还给
诸侯。五月,舜到南方巡视,到达南岳,所行的礼节同在泰山时一样。八月,
舜到西方巡视,到达西岳,所行的礼节同当初一样。十一月,舜到北方巡视,
所行的礼节同在西岳一样。回来后,到尧的太庙祭祀,用一头牛作祭品。
以后,每五年巡视一次,诸侯在四岳朝见。普遍地使他们报告政务,然
后考察他们的政绩,赏赐车马衣物作为酬劳。
舜划定十二州的疆界,在十二州的名山上封土为坛举行祭祀,又疏通了
河道。
舜又在器物上刻画五种常用的刑罚。用流放的办法宽恕犯了五刑的罪
人,用鞭打作为官的刑罚,用木条打作为学校的刑罚,用铜作为赎罪的刑罚。
因过失犯罪,就赦免他;有所依仗不知悔改,就要施加刑罚。谨慎啊,谨慎
啊,刑罚要慎重啊!
于是把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驱逐到三危,把鲧
流放到羽山。这四个人处罚了,天下的人都心悦诚服。
6.舜辅助尧帝二十八年后,尧帝逝世了。人们好象死了父母一样地悲痛,
三年间,全国上下停止了乐音。明年正月的一个吉日,舜到了尧的太庙,与
四方诸侯君长谋划政事,打开明堂四门宣布政教,使四方见得明白,听得通
彻。
“啊,十二州的君长!”舜帝说:“生产民食,必须依时!安抚远方的
臣民,爱护近处的臣民,亲厚有德的人,信任善良的人,而又拒绝邪佞的人,
这样,边远的外族都会服从。”
舜帝说:“啊!四方诸侯的君长!有谁能奋发努力、发扬光大尧帝的事
业,使居百揆之官辅佐政事呢?”
都说:“伯禹现在作司空。”
舜帝说:“好啊!禹,你曾经平定水土,还要努力做好百揆这件事啊!”
禹跪拜叩头,让给稷、契和皋陶。
舜帝说:“好啦,还是你去吧!”
舜帝说:“弃,人们忍饥挨饿,你主持农业,教人们播种各种谷物吧!”
舜帝说:“契,百姓不亲,父母兄弟子女都不和顺。你作司徒吧,谨慎
地施行五常教育,要注意宽厚。”
舜帝说:“皋陶,外族侵扰我们中国,抢劫杀人,造成外患内乱。你作
狱官之长吧,五刑各有使用的方法,五种用法分别在野外、市、朝三处执行。
五种流放各有处所,分别住在三个远近不同的地方。要明察案情,处理公允!”
舜帝说:“谁能当好掌管我们百工的官?”
都说:“垂啊!”
舜帝说:“好啊!垂,你掌管百工的官吧!”垂跪拜叩头,让给殳斨和
伯与。
舜帝说:“好啦,去吧!你同他们一起去吧!”
舜帝说:“谁掌管我们的山丘草泽的草木鸟兽呢?”
都说:“益啊!”
舜帝说:“好啊!益,你担任我的虞官吧。”益跪拜叩头,让给朱虎和
熊罴。
舜帝说:“好啦,去吧!你同他们一起去吧!”
舜帝说:“啊!四方诸侯的君长,有谁能主持我们祭祀天神、地祗、人
鬼的三礼呢?”
都说:“伯夷!”
舜帝说:“好啊!伯,你作掌管祭祀的礼官吧。要早晚恭敬行事,又要
正直、清明。”伯夷跪拜叩头,让给夔和龙。
舜帝说:“好啦,去吧!要谨慎啊!”
舜帝说:“夔!任命你主持乐官,教导年轻人,使他们正直而温和,宽
大而坚栗,刚毅而不粗暴,简约而不傲慢。诗是表达思想感情的,歌是唱出
来的语言,五声是根据所唱而制定的,六律是和谐五声的。八类乐器的声音
能够调和,不使它们乱了次序,那么神和人都会因此而和谐了。”
夔说:“啊!我愿意敲击着石磬,使扮演各种兽类的依着音乐舞蹈起来。”
舜帝说:“龙!我厌恶谗毁的言论和贪残的行为,会使我的民众震惊。
我任命你做纳言的官,早晚传达我的命令,转告下面的意见,应当真实!”
舜帝说:“啊!你们二十二人,要谨慎啊!要好好领导天下大事啊!”
舜帝三年考察一次政绩,考察三次后,罢免昏庸的官员,提拔贤明的官
员,于是,许多工作都兴办起来了。又分别对三苗之族作了安置。
7.舜三十岁时被征召,施政二十年,在帝位五十年,在巡狩南方时才逝
世。
【原文】
1.曰若稽古(1),帝尧曰放勋,钦明文思安安(2)。允恭克让(3),光被四表
(4) ,格于上下(5)。克明俊德(6),以亲九族(7)。九族既睦,平章百姓(8)。百
姓昭明,协和万邦,黎民于变时雍(9)。
2.乃命羲和(1),钦若昊天(2),历象日月星辰(3),敬授人时(4)。分命羲仲,
宅嵎夷(5),曰旸谷(6)。寅宾出日(7),平秩东作(8)。日中(9),星鸟(10),以殷
仲春(11)。厥民析(12),鸟兽孳尾(13)。申命羲叔,宅南交(14)。平秩南讹(15),
敬致(16)。日永(17),星火(18),以正仲夏。厥民因(19),鸟兽希革(20)。分命和
仲,宅西,曰昧谷。寅饯纳日(21),平秩西成(22)。宵中(23),星虚(24),以殷
仲秋。厥民夷(25),鸟兽毛毨(26)。申命和叔,宅朔方,曰幽都(27)。平在朔易
(28) 。日短,星昴(29),以正仲冬。厥民隩(30),鸟兽氄毛(31)。帝曰:“咨!
汝羲暨和。期三百有六旬有六日(32),以闰月定四时(33),成岁。允厘百工(34),
庶绩咸熙(35)。”
3.帝曰:“畴咨若时登庸(1)?”
放齐曰(2):“胤子朱启明(3)。”
帝曰:“吁!嚚讼可乎(4)?”
帝曰:“畴咨若予采(5)?”
驩兜曰(6):“都(7)!共工方鸠僝功(8)。”
帝曰:“吁!静言庸违(9),象恭滔天(10)。”
帝曰:“咨!四岳(11),汤汤洪水方割(12),荡荡怀山襄陵(13),浩浩滔天
(14) 。下民其咨,有能俾乂(15)?”
佥曰:“於!鲧哉(16)。”
帝曰:“吁!咈哉(17),方命圮族(18)。”
岳曰:“异哉!试可乃已(19)。”
帝曰:“往,钦哉(20)!”九载,绩用弗成。
4.帝曰:“咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命(1),巽朕位(2)!”
岳曰:“否德忝帝位(3)。”
曰:“明明扬侧陋(4)。”
师锡帝曰(5):“有鳏在下(6),曰虞舜。
帝曰:“俞(7)!予闻,如何?”
岳曰:“瞽子(8),父顽,母嚚,象傲,克谐。以孝烝烝(9),乂不格奸(10)。”
帝曰:“我其试哉!女于时(11),观厥刑于二女(12)。”厘降二女于妫汭
(13) ,嫔于虞(14)。
帝曰:“钦哉!”
慎徽五典(15),五典克从(16)。纳于百揆(17),百揆时叙(18)。宾于四门(19),
四门穆穆(20)。纳于大麓(21),烈风雷雨弗迷。
帝曰:“格(22)!汝舜。询事考言(23),乃言厎可绩(24),三载。汝陟帝位
(25) 。”舜让于德,弗嗣。
5.正月上日(1),受终于文祖(2)。在璇玑玉衡(3),以齐七政(4)。肆类于上
帝(5),禋于六宗(6),望于山川(7),遍于群神。辑五瑞(8)。既月乃日(9),觐
四岳群牧(10),班瑞于群后(11)。
岁二月,东巡守,至于岱宗(12),柴(13)。望秩于山川(14),肆觐东后(15)。
协时月正日(16),同律度量衡(17)。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽(18)。
如五器(19),卒乃复(20)。五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至
于西岳,如初。十有一月朔巡守(21),至于北岳,如西礼。归,格于艺祖(22),
用特(23)。
五载一巡守,群后四朝。敷奏以言(24),明试以功,车服以庸(25)。
肇十有二州(26),封十有二山,浚川(27)。
象以典刑(28)。流宥五刑(29),鞭作官刑,扑作教刑(30),金作赎刑。眚灾
肆赦(31),怙终贼刑(32)。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉(33)!
流共工于幽州(34),放驩兜于崇山(35),窜三苗于三危(36),殛鲧于羽山
(37) ,四罪而天下咸服。
6.二十有八载,帝乃殂落(1)。百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音(2)。
月正元日,舜格于文祖(3),询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。
“咨,十有二牧(4)!”曰:“食哉惟时!柔远能迩(5),惇德允元(6),而
难任人(7),蛮夷卒服。”
舜曰:“咨,四岳!有能奋庸熙帝之载(8),使宅百揆亮采,惠畴(9)?”
佥曰:“伯禹作司空(10)。”
帝曰:“俞,咨!禹,汝平水土,惟时懋哉(11)!”禹拜稽首,让于稷、
契暨皋陶。
帝曰:“俞,汝往哉!”
帝曰:“弃,黎民阻饥(12),汝后稷(13),播时百谷(14)。”
帝曰:“契,百姓不亲,五品不逊(15)。汝作司徒(16),敬敷五教(17),在
宽。”
帝曰:“皋陶,蛮夷猾夏(18),寇贼奸宄(19)。汝作士(20),五刑有服(21),
五服三就(22)。五流有宅(23),五宅三居(24)。惟明克允(25)!”
帝曰:“畴若予工(26)?”
佥曰:“垂哉(27)!”
帝曰:“俞,咨!垂,汝共工(28)。”垂拜稽首,让于殳斨暨伯与(29)。
帝曰:“俞,往哉!汝谐(30)。”
帝曰:“畴若予上下草木鸟兽(31)?”
佥曰:“益哉(32)!”
帝曰:“俞,咨!益,汝作朕虞(33)。”益拜稽首,让于朱虎、熊罴(34)。
帝曰:“俞,往哉!汝谐。”
帝曰:“咨!四岳,有能典朕三礼(35)?”
佥曰:“伯夷(36)!”
帝曰:“俞,咨!伯,汝作秩宗(37)。夙夜惟寅(38),直哉惟清(39)。”伯
拜稽首,让于夔、龙(40)。
帝曰:“俞,往钦哉!”
帝曰:“夔!命汝典乐(41),教胄子(42),直而温,宽而栗(43),刚而无虐,
简而无傲。诗言志,歌永言(44),声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦(45),
神人以和。”
夔曰:“於(46)!予击石拊石(47),百兽率舞。”
帝曰:“龙!朕■谗说殄行(48),震惊朕师(49)。命汝作纳言(50),夙夜出
纳朕命,惟允!”
帝曰:“咨!汝二十有二人(51),钦哉!惟时亮天功(52)。”三载考绩,
三考,黜陟幽明(53),庶绩咸熙(54)。分北三苗(55)。
7.舜生三十征(1),庸三十(2),在位五十载,陟方乃死(3)。
【注释】
1
(1)[曰若]发语辞,也写作“越若”、“粤若”。[稽]考察。
(2)[钦]恭敬节俭。郑玄说:“敬事节用谓之钦。”[明]明察四方。郑玄说:“照临
四方谓之明。”[文]善治天下。郑玄说:“经纬天地谓之文。”[思]道德纯备。马融说:
“道德纯备谓之思。”[安安]温和,宽容。
(3)[允]诚信。[恭]郑玄说:“不懈于位曰恭。”[克]能够。[让]让贤。
(4)[被]及。[四表]四海之外。
(5)[格]量度。[上下]指天地。
(6)[俊]大。
(7)[九族]君主的至亲。郑玄谓自高祖至玄孙,凡九。一说是父族四、母族三、妻族
二。
(8)[平]通辨,分别。《后汉书·刘恺传》引作辨。[章]彰明。
[百姓]《孔疏》:“百姓谓百官族姓。”
(9)[黎]众。[於]代,递。[时]善。[雍]和睦。
2
(1)[羲和]羲氏、和氏,都是重黎的后代,世世掌管天地和四时。马融说:“羲氏掌
天官,和氏掌地官,四子掌四时。”
(2)[若]顺从。[昊]音 hào,广大。
(3)[历]推算。《尔雅·释诂》:“历,数也。”[象]法,取法。《楚辞》王逸注:
“象,法也。”
(4)[人时]民时。
(5)[宅]居祝[嵎夷]地名,在东海之滨。嵎,音 yú。
(6)[旸谷]传说中日出的地方。旸,音 yáng。《说文》:“旸,日山也。”
(7)[寅]敬。[宾]导。
(8)[平秩]辨别测定。[作]始。《广雅·释诂》:“作,始也。”
(9)[日中]昼夜长短相等,指春分。
(10)[星鸟]星名,南方朱雀七宿。
(11)[殷]正,定。[仲]每季中间的那一月。
(12)[厥]其。[析]分散。
(13)[孽尾]生育。《孔传》说:“乳化曰孽,文接曰尾。”
(14)[交]地名,指交趾。《墨子·节用》、《韩非子·十过》都说:“尧治天下,
南抚交趾。”
(15)[讹]运行。《诗·无羊》传:“讹,动也。”
(16)[致]归,回归。
(17)[永]长。夏至白天最长。
(18)[星火]火星。东方青龙七宿之一,夏至黄昏出现在南方。
(19)[因]就,指就高地居住。《月令》:“仲夏可以居高明。”
(20)[希革]稀毛。希,通稀。革,。《玉篇》:“■,羽也。”郑玄说:“夏时鸟
兽毛疏皮见。”
(21)[饯]送行。[纳日]入日,落日。
(22)[西成]太阳西落的时刻。《皋陶谟》郑注:“成,终也。”
(23)[宵中]昼夜相等,指秋分。
(24)[星虚]星名。北方玄武七宿之一。
(25)[夷]平,指住到平地。
(26)[毨]音 xián,羽毛更生。
(27)[幽都]幽州,都与州古音相近。
(28)[在]察。《尔雅·释诂》:“在,察也。”[朔]北方。[易]改易。指运行。
(29)[星昴]星名,西方白虎七宿之一。
(30)[隩]音 yù,通奥,室。民避寒而入室内。
(31)[氄]音 róng,细毛。
(32)[期]音 jī,一周年。[有]通又。
(33)[以闰月定四时]月亮绕地球运行一周,需时二十九天多。一年十二月,大月三
十天,小月二十九天,共计三百五十四天,比一年的实际天数少十一天多。因此必须安排
闰月,否则四时就会错乱。
(34)[允]用。[厘]治。[百工]百官。
(35)[庶]众。[熙]兴。
3
(1)[畴咨若时登庸]畴,谁。咨,语气词。若,善,治理好。时,四时。登庸,升用。
马融说:“羲和为卿官,尧之末年皆以老死,庶绩多阙,故求贤顺四时之职,欲用以代羲
和。”
(2)[放齐]人名,尧的臣子。
(3)[胤]音 yì
n,后嗣。[朱]丹朱,尧的儿子。[启]开。
(4)[吁]惊异之词。[囂]音 yí
n,不说忠信的话。[讼]争,好争辨。
(5)[若]善,治理好。[采]事。
(6)[驩兜]尧的大臣,四凶之一。
(7)[都]语气词,表赞美。
(8)[共工]尧的大臣,四凶之一。[方]通防。[鸠]通救。《说文》引作救。[僝]音
zhuàn。马融说:“具也。”这句是说共工防救水灾,已具功绩。
(9)[静言]巧言。[庸]常。[违]邪僻。
(10)[象恭]貌似恭敬。[滔天]滔,漫。滔天,弥漫接天,形容气性高傲。
(11)[咨]嗟。[四岳]官名,主持四岳的祭祀,为诸侯之长。
(12)[汤汤]音 shāng,水大的样子。[割]通害。
(13)[荡荡]广大的样子。[怀]包围。[襄]上。
(14)[浩浩]水势远大的样子。[滔天]弥漫接天,形容波浪高大。
(15)[俾]使。[乂]治理。
(16)[鲧]音 gǔn。尧的大臣,夏禹的父亲。
(17)[咈]音 fù,违背。
(18)[方命]郑玄说:“方,放。谓放弃教命。”[圮]音 pǐ,毁坏。[族]族类。
(19)[异]举。[试可乃已]《尚书集注音疏》:“试、已,皆用也。言用之可乃用尔。”
(20)[钦]敬。
4
(1)[庸]用。
(2)[巽]通践,一作践。《礼记·中庸》“践其位”注:“践,犹升也。”
(3)[否]音 pǐ,鄙陋。[忝]辱。
(4)[明明]动宾结构,明察贤明的人。[扬]推举。[侧陋]疏远隐匿,指地位卑微的人。
(5)[师]众人。[锡]赐,这里指献言。
(6)[鳏]音 guān,疾苦的人。
(7)[俞]对。《史记·五帝本纪》作“然”。
(8)[瞽]瞎子。指舜的父亲乐官瞽瞍。
(9)[烝烝]厚美。
(10)[格]至。[奸]邪恶。
(11)[女]嫁女。[时]是,这人。
(12)[厥]其。[刑]法。[二女]尧的女儿娥皇、女英。
(13)[厘]命令。[妫]水名。[汭]音 ruì
,水湾。
(14)[嫔]妇,这里指为妇。
(15)[徽]美,善。[五典]五常,即父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种常教。
(16)[克]能够。[从]顺从。
(17)[纳]入。[百揆]揆度庶事之官。《蔡传》说:“犹周之冢宰。”
(18)[时叙]《经义述闻》:“时叙,犹承叙也。承叙者,承顺也。”
(19)[宾]迎接宾客。
(20)[穆穆]容仪敬谨。
(21)[大麓]官名,主管山林。
(22)[格]来。
(23)[询]谋。
(24)[厎]定。
(25)[陟]升,登。
5
(1)[上日]善日,吉日。
(2)[终]《孔传》说:“终,谓尧终帝位之事。”[文祖]尧太祖的宗庙,古时政事在
宗庙举行。
(3)[在]察。[璇玑玉衡]北斗七星。《史记》:“北斗为玉衡。”玉衡是杓,璇玑是
魁。
(4)[齐]排列。[七政]七项政事,即祭祀、班瑞、东巡、南巡、西巡、北巡、归格艺
祖。旧注解为日月五星,脱离经文,不可信。见《尚书易解》。
(5)[肆]遂,于是。[类]祭名。祭告继承帝位的事。
(6)[禋]音 yTn,祭名。《说文》:“禋,洁祀也。”[六宗]马融说:“天地四时也。”
(7)[望]祭山川之名。
(8)[辑]敛,收集。[五瑞]诸侯作为符信的五种玉。
(9)[既月乃日]月和日都用作动词,即择月择日。
(10)[觐]音 lì
n,朝见。[牧]官长。
(11)[班]通颁,分发。[后]君长。
(12)[岱宗]东岳泰山。
(13)[柴]祭天名。马融说:“祭时积柴,加牲其上而燔之。”
(14)[秩]次序。
(15)[东后]东方诸侯的君长。
(16)[协]合。[时]春夏秋冬四时。[正]定。
(17)[同]统一。[律]十二律,阴律六,阳律六。[度]丈尺。
[量]斗斛。[衡]斤两。
(18)[五礼]公侯伯子男五等朝聘之礼。[五玉]即上文所说的五瑞。拿着称瑞,陈列
称玉。[三帛]三种不同色的丝织品,用来垫玉。[二生]活羊羔和雁,卿大夫所执。[一死]
一只死野鸡,士所执。
(19)[如]而,连词。[五器]即上文所说的五瑞。
(20)[卒乃复]完毕后就归还。
(21)[朔]北。
(22)[格]到。[艺祖]即文祖。
(23)[特]公牛。
(24)[敷]普遍。
(25)[庸]功劳。
(26)[肇]正,指划定州界。
(27)[浚川]疏通河流。
(28)[象以典刑]刻画常用的刑罚。《尚书正读》说:“盖刻画墨、劓、剕、宫、大
辟之刑于器物,使民知所惩戒,如九鼎象物之比。”
(29)[流]流放。[宥]宽宥。
(30)[扑]槚楚,古代教官使用的打人工具。
(31)[眚]音 shěng,过错。[肆]遂,于是。
(32)[怙]依仗。[贼]借为“则”。
(33)[恤]谨慎。
(34)[幽州]地名,在北方边远地区。马融说:“幽州,北裔也。”
(35)[崇山]地名。马融说:“祟山,南裔也。”
(36)[三苗]古国名。[三危]地名。马融说:“三危,西裔也。”
(37)[殛]流放。[羽山]地名。马融说:“羽山,东裔也。”
6
(1)[殂落]死亡。
(2)[遏]停止。[密]静,静止。[八音]金、石、丝、竹、匏、土、革、木八种音乐,
泛指音乐。
(3)[格]至,到。
(4)[牧]州的行政长官。
(5)[柔]安。[能]善。[迩]近。
(6)[惇]厚。[允]信。[元]善。
(7)[难]拒绝。[任人]佞人,指奸邪的人。
(8)[奋]奋发。[庸]功,用功,努力。[熙]广,光大,[载]事。
(9)[宅]居。[百揆]官名。[亮]辅导。[采]事。[惠]助词。
[畴]谁。
(10)[司空]三公之一,掌管土地。
(11)[时]是,指百揆之职。[懋]勉力。
(12)[黎]众。[阻饥]困厄于饥。
(13)[后]主,主持。[稷]农官,主管播种百谷的事。
(14)[时]通莳,耕种。
(15)[五品]父、母、兄、弟、子。[逊]和顺。
(16)[司徒]三公之一,主管民政。
(17)[敷]布,施行。[五教]五品之教,即父义、母慈、兄友、弟恭、子孝。
(18)[猾]扰乱。[夏]指中国。
(19)[寇]抢劫。[贼]杀人。[奸宄]犯法作乱,外部的叫做奸,内部的叫做宄。宄,
也作轨。
(20)[士]狱官之长。
(21)[服]用。
(22)[就]处所。
(23)[五流]五种流放。[宅]处所。
(24)[三居]三种处所。
(25)[明]明察。[允]信服。
(26)[若]善。[工]官名,马融说:“主百工之官。”
(27)[垂]人名。
(28)[共工]官名,治理百工之事。
(29)[殳斨、伯与]二人名。
(30)[谐]偕,一同。
(31)[上下]上指山,下指泽。
(32)[益]人名,即伯益。
(33)[虞]掌管山林之官。
(34)[朱虎、熊罴]二人名。
(35)[典]主持。[三礼]天事、地事、人事之礼。
(36)[伯夷]人名。
(37)[秩宗]官名,掌管次序尊卑之礼。
(38)[夙夜]早夜。[寅]敬。
(39)[直]正直。[清]清明。
(40)[夔、龙]二人名。
(41)[乐]乐官。
(42)[胄子]未成年的人。
(43)[栗]坚。
(44)[永]通咏。
(45)[夺]失去。
(46)[於]音 Wū,叹词。
(47)[拊]轻轻叩击。[石]石磬。
(48)[■]厌恶。[殄]贪残。
(49)[师]民众。
(50)[纳言]官名。
(51)[有]又,用于整数零数之间。
(52)[时]善。[亮]领导。[天功]大事。
(53)[黜]罢免。[陟]提升。[幽]昏庸。[明]贤明。
(54)[熙]兴。
(55)[北]别。
7
(1)[征]被征召。
(2)[庸]用。[三十]今文作二十,当从之。
(3)[陟方]巡狩。
创建时间:2006-2-27 上一页 目录页下一页
Power by Softscape HTML Builder 3