上一页 目录页下一页
立政
【说明】本篇是周公晚年告戒成王建立官制的诰词。立政是什么意思呢?清代王引
之《经义述闻》卷三说:“政与正同,正,长也。立政,谓建立长官也。篇内所言皆官人
之道,故以立政名篇。”这是立政的正确解释。
《史记·鲁世家》说:“成王在丰,天下已安。周之官政未次序,于是周公作《周
官》,官别其宜。作《立政》以便百姓,百姓悦。”可见这篇诰词的作用很重大,它促进
了周王朝的安定和发展。本篇是研究周代官制的重要文献。
本篇分三段。第一段分析夏商两代设官的得失,在于是否任用贤人。第二段说明文
王武王时的官制和对待官员的常法。第三段告诫成王任用贤人实行中刑,不要误于众狱,
要力图发展文武的功业。
【译文】
1.周公这样说:“跪拜叩头,报告继承天子的王。”周公因而劝诫成王
说:“王要教导常伯、常任、准人、缀衣和虎贲。”
周公说:“啊!美好的时候就知道忧虑的人,很少啊!古代的人只有夏
代的君王,他们的卿大夫很强,夏王还呼吁他们长久地尊重上帝的教导,使
他们知道诚实地相信九德的准则。夏代君王经常教导他们的诸侯道:‘跪拜
叩头了,诸侯们!’夏王说:‘考察你们的常任、常伯、准人,这样,才称
得上君主。以貌取人,不依循德行,假若这样考察人,你们的常任、常伯和
准人就没有贤人了。’
“夏桀即位后,他不用往日任用官员的法则,于是只用些暴虐的人,终
于无后。
“到了成汤登上帝位,大受上帝的明命,他选用事、牧、准三宅的官,
都能就三宅的职位,选用三宅的属官,也能就其属官之位。他敬念上帝选用
官员的大法,能够很好地任用各级官员,他在商都用这些官员和协都城的臣
民,他在天下四方,用这种大法显扬他的圣德。
“啊!在商王纣登上帝位,强行把罪人和暴虐的人聚集在他的国家里;
竟然用众多亲幸和失德的人,共同治理他的政事。上帝于是重重地惩罚他,
就使我们周王代替商纣王接受上天的大命,安抚治理天下的老百姓。
2.“到了文王、武王,他们能够知道三宅的思想,还能清楚地看到三宅
部属的思想,用敬奉上帝的诚心,为老百姓建立官长。设立的官职是:任人、
准夫、牧作为三事;有虎贲、缀衣、趣马、小尹、左右携仆以及百司庶府;
有大小邦国的君主、艺人,外臣百官;有太史、尹伯;他们都是善祥的人。
诸侯国的官员有司徒、司马、司空、亚旅;夷、微、卢各国没有君主;还设
立了商和夏的旧都管理官员。
“文王因能够度知三宅的思想,就能设立这些官员,而且能够是俊彦有
德的。文王不兼管各种教令。各种狱讼案件和各种禁戒,用和不用只顺从主
管官员和牧民的人;对于各种狱讼案件和各种禁戒,文王不敢过问这些。到
了武王,完成了文王的事业,不敢丢弃文王的善德,谋求顺从文王宽容的美
德,因此,文王和武王共同接受了这伟大的王业。
3.“啊!您现在已是君王了。从今以后,我们要这样设立官员。设立事、
准人、牧夫,我们要能明白了解他们的优点,才能让他们治理政事。管理我
们所接受的人民,平治我们各种狱讼和各种禁戒的事务,这些事务不可代替。
虽然一话一言,我们终要谋于贤德的人,来治理我们的老百姓。
“啊!我姬旦把前人的美言全部告诉君王了。从今以后,继承的贤子贤
孙,千万不要在各种狱讼和各种禁戒上耽误时间,这些事只让主管官员去治
理。
“从古时的商代先王到我们的周文王设立官员,设立事、牧夫、准人,
就是能够考察他们,能够扶持他们,这样才让他们治理,国事就没有失误。
假如设立官员,任用贪利奸佞的人,不依循于德行,于是君王终世都会没有
光彩。从今以后设立官员,千万不可任用贪利奸佞的小人,应当任用善良贤
能的人,用来努力治理我们的国家。
“现在,先王贤明的子孙,您已做君王了!您不要在各种狱讼案件上耽
误,只让主管官员和牧夫去治理,您要能够治理好军队,步着大禹的足迹,
遍行天下,直至海外,没有人不服从。以此显扬文王圣德的光辉,继续武王
伟大的功业。啊!从今以后,继位君王设立官员,必须任用善良的人。”
周公这样说:“太史!司寇苏公规定要认真地处理狱讼案件,使我们的
王国长治久安。现在规定慎之又慎,依据常例,使用中罚。”
【原文】
1.周公若曰:“拜手稽首(1),告嗣天子王矣。”用咸戒于王曰(2):“王
左右常伯(3)、常任(4)、准人(5)、缀衣(6)、虎贲(7)。”
周公曰:“呜呼!休兹知恤,鲜哉(8)!古之人迪惟有夏(9),乃有室大竞
(10) ,吁俊尊上帝迪(11),知忱恂于九德之行(12)。乃敢告教厥后曰(13):‘拜
手稽首后矣(14)!’曰:‘宅乃事(15),宅乃牧(16),宅乃准(17),兹惟后矣。
谋面(18),用丕训德(19),则乃宅人(20),兹乃三宅无义民(21)。’
“桀德(22),惟乃弗作往任(23),是惟暴德(24)。罔后(25)。
“亦越成汤陟(26),丕釐上帝之耿命(27),乃用三有宅(28),克即宅(29),
曰三有俊(30),克即俊。严惟丕式(31),克用三宅三俊,其在商邑(32),用协于
厥邑(33),其在四方,用丕式见德(34)。
“呜呼!其在受德(35),暋为羞刑暴德之人(36),同于厥邦;乃惟庶习逸
德之人(37),同于厥政。帝钦罚之(38),乃伻我有夏(39),式商受命(40),奄甸
万姓(41)。
2.“亦越文王、武王,克知三有宅心(1),灼见三有俊心(2),以敬事上帝,
立民长伯(3)。立政(4):任人、准夫、牧作三事(5);虎贲、缀衣、趣马(6)、小
尹(7)、左右携仆(8)、百司庶府(9);大都小伯(10)、艺人(11)、表臣百司(12);
太史(13)、尹伯(14)、庶常吉士(15);司徒、司马、司空(16)、亚旅(17);夷、微、
卢烝(18);三亳阪尹(19)。
“文王惟克厥宅心(20),乃克立兹常事司牧人(21)。以克俊有德(22)。文王
罔攸兼于庶言(23);庶狱庶慎(24),惟有司之牧夫是训用违(25);庶狱庶慎,文
王罔敢知于兹(26)。亦越武王,率惟牧功(27),不敢替厥义德(28),率惟谋从容
德(29),以并受此丕丕基(30)。”
3.“呜呼!孺子王矣(1)!继自今我其立政。立事(2)、准人、牧夫,我其
克灼知厥若(3),丕乃俾乱(4)。相我受民(5),和我庶狱庶慎(6),时则勿有间之
(7) 。自一话一言(8),我则末惟成德之彦(9),以乂我受民。
“呜呼!予旦已受人之徽言咸告孺子王矣(10)。继自今文子文孙(11),其
勿误于庶狱庶慎,惟正是乂之(12)。
“自古商人亦越我周文王立政,立事、牧夫、准人,则克宅之,克由绎
之(13),兹乃俾乂(14),国则罔有(15)。立政用■人(16),不训于德(17),是罔显
在厥世(18)。继自今立政,其勿以■人,其惟吉士,用劢相我国家(19)。
“今文子文孙、孺子王矣!其勿误于庶狱,惟有司之牧夫(20)。其克诘尔
戎兵以陟禹之迹(21),方行天下(22),至于海表(23),罔有不服。以觐文王之耿
光(24),以扬武王之大烈(25)。呜呼!继自今后王立政,其惟克用常人(26)。”
周公若曰:“太史!司寇苏公式敬尔由狱(27),以长我王国(28)。兹式有
慎(29),以列用中罚(30)。”
注释
1
(1)[拜手稽首]古代最恭敬的拜跪礼。
(2)[咸]箴,劝告。
(3)[左右]教导。《尔雅·释诂》:“左右,导也。”[常伯]治民的官,就是下文的
牧和牧人。
(4)[常任]治事的官,就是下文的事和任人。
(5)[准人]执法的官,就是下文的准。
(6)[缀衣]掌管国王衣服的官。
(7)[虎贲]贲音 bēn。守卫王宫的武官。
(8)[休]美好。[兹]则,连词。见《词诠》。[恤]忧。王先谦说:“周初文言休恤相
对成义,《召诰》无疆惟休,亦无疆惟恤,及此可证也。”[鲜]读上声,少。
(9)[迪惟]语气助词。
(10)[乃]其,他们的。[有室]指卿大夫。[竞]强。
(11)[吁]呼吁。[俊]通骏,长。[迪]教导。
(12)[忱恂]诚信。[九德]九种德行。见《书·皋陶谟》。
(13)[后]指诸侯。《书·尧典》:“群后四朝。”
(14)[拜手稽首]古代君对臣也可以行这种大礼。《逸周书·世俘》“王拜手稽首”
可证。
(15)[宅]度量,考察。[事]就是常任。
(16)[牧]就是常伯。
(17)[准]就是准人。
(18)[谋面]以貌取人。
(19)[丕训]不顺,不依从。
(20)[则]若。[乃]如此,这样。[宅人]考虑人。
(21)[三宅]就是宅事、宅牧、宅准。[义]贤。
(22)[德]升于帝位。《说文》:“德,升也。”
(23)[作]用。[往任]往日任人的法则。
(24)[是]于是。[惟]只。[暴德]凶德。
(25)[罔后]无后,指亡国。
(26)[越]及,到了。[陟]升,升帝位。
(27)[釐]受福,引申为受。[耿]明。
(28)[乃]其。[三有宅]三宅。有,助词。三宅,指上文的事、牧、准。
(29)[克即宅]即,就。《蔡传》说:“言汤所用三宅,实能就是位而不旷其职。”
(30)[曰]读为越,与。[三有俊]孙诒让说:“当即三宅之属官。盖三宅各有正长,
有属吏,三宅之属吏皆用贤俊,故谓之三有俊。”
(31)[严惟]敬念。[丕式]大法。指上帝用人的大法。
(32)[商邑]指商都。
(33)[协]和洽。
(34)[见]同现,显。
(35)[受]纣王名。[德]升,升于帝位。
(36)[暋]音 mí
n。强。见《尔雅·释诂》。[羞刑]为法律所羞辱的人,指触犯法律的
罪人。刑,法。
(37)[庶]众多。[习]指近习,即左右亲幸。《韩非子·五蠹》:“今世近习之请行。”
(38)[钦]孙星衍说:“犹重也。”
(39)[伻]使。[有夏]周人自称为夏。《康诰》:“用肇造我区夏。”
(40)[式]读为代,代替。曾运乾说。
(41)[奄]安抚。[甸]治理。[万姓]万民。
2
(1)[克知三有宅心]能知事、牧、准三宅的心。
(2)[灼]明。
(3)[长伯]官长。
(4)[立政]建立官长。
(5)[作]为。
(6)[趣马]负责养马的官。
(7)[小尹]趣马的属官。
(8)[左右携仆]君王的近侍官员。
(9)[百司庶府]司和府都是官名。《礼记曲礼》有司土、司木、司水、司草、司器、
司货等名;《周礼》有太府、王府、内府、外府、泉府、天府等官。
(10)[大都小伯]大都小都的官长。曾运乾说:“伯,长也。大都言都不言伯,小都
言伯不言都,互文见义也。”
(11)[艺人]征收赋税的官。
(12)[表臣百司]外臣百官。
(13)[太史]史官之长。
(14)[尹伯]官长,各官之长。
(15)[常]祥。[吉]善。
(16)[司徒、司马、司空]就是三卿。
(17)[亚旅]大夫。
(18)[夷]东方的国家。[微]南方的国家。[卢]西方的国家。烝,君长。
(19)[三毫]南毫、西毫、北毫,都是殷商的故都,[阪]夏的故都。[尹]官长。王船
山说:“三毫者,殷之故都也。阪者,安邑之阪,夏之故都也。武王初定天下,于二代之
墟立王官以尹之,所以安辑之也。”见《尚书稗疏》卷四。
(20)[惟克厥宅心]就是“惟克知厥宅心”,承上文而省。
(21)[常事司牧人]指上述各官员。
(22)[以]而。[俊]俊彦。
(23)[兼]兼包。[庶言]教令。
(24)[庶狱]各种狱讼案件。[庶慎]各种敕戒的事。《广雅·释诂》:“慎,敕也。”
(25)[之]和。[用违]用与不用,用否。
(26)[敢]表敬副词。
(27)[率惟]语气助词。[敉]终,完成。[功]事业。指文王的事业。
(28)[替]废弃。[义德]善德。
(29)[容德]宽容的美德。
(30)[并]同,共同。指文王武王共同。[丕丕]大而又大。[基]事业。
3
(1)[孺子]指成王。
(2)[事]就是常任。
(3)[若]善。
(4)[丕]语气助词。[俾]使。[乱]治理。
(5)[相]治理。[受民]接受上天和祖先所赐予的民众。
(6)[和]平治。
(7)[时]这些事。[间]代替。
(8)[自]虽。见《词诠》。
(9)[末]终。[惟]谋,谋于。[彦]俊彦,美士。成德之彦,盛德的人。
(10)[旦]周公名。[已受]《汉石经》作“以前”,当从之。已和以古代通用,受和
前形近而误。[徽言]美言。
(11)[文子文孙]善子善孙,贤子贤孙。《礼记·乐记》注:“文,善也。
(12)[正]长官,指治狱的官。
(13)[由绎]疑即诱掖,同音通用。《诗·衡门》序“诱掖其君”,郑笺:“扶持也。”
(14)[俾]使。[乂]治理。
(15)[罔有]罔尤,无过。尤和有同声通用。罔尤,卜辞作亡尤,是殷周时代的常语。
见《尚书易解》。
(16)[■人]贪利奸佞的人。
(17)[训]顺。
(18)[是]于是。[在]终。见《尔雅·释诂》。
(19)[劢]音 mài,勉力,见《说文》。[相]治理。
(20)[惟有司之牧夫]就是“惟有司和牧夫是乂”,因语急而省略。之。和。连词。
(21)[诘]治理。[戎兵]指军队。[陟禹之迹]步禹之迹。禹平水土,足迹遍于天下。
步禹之迹,是指统一天下。
(22)[方行]遍行。
(23)[海表]海外。
(24)[觐]见,指显扬。[耿]明。
(25)[扬]续。[烈]业。
(26)[常人]吉士。常与祥通,祥,善。
(27)[司寇]官名,掌管刑罚。[苏公]苏忿生。《左传》成公十一年说:“苏忿生以
温为司寇。”杜预注:“苏忿生,周武王司寇苏公也。”[式]法。这里用作动词,规定,
法定,[尔]语气助词。[由]用。
(28)[长]延长。
(29)[有]又。
(30)[列]今例字。以例用中罚,依据条例使用中罚。《周礼》“刑平国用中典”,
郑注:“平国,承平守成之国。用中典者,常行之法。”
创建时间:2006-2-27 上一页 目录页下一页
Power by Softscape HTML Builder 3