100%

上一页 目录页下一页

周书 牧誓

      【说明】牧,指牧野,商都郊区地名,在商都朝歌南七十里,今河南淇县南。

      公元前 1066 年 2 月,周武王带领兵车三百辆,勇士三千人,甲士四万多,还有诸侯

   的兵车四千辆,同纣王的军队进行决战。纣王也发兵七十万抵抗武王,战前,武王勉励诸

   侯和军士勇往直前,史官记录武王这次誓师的话,写成《牧誓》。

      这次大战,由于纣王失去了民心,纣王的军队背叛,倒戈迎接周王的军队,武王大

   胜,一举消灭了殷王朝。新兴力量战胜了腐朽力量。这是历史上的一次著名的大革命。

      本篇分二段。第一段记叙誓师前的部署。第二段宣布纣王的罪行和战时的纪律。

   【译文】

   1.在甲子日的黎明时刻,周武王率领军队来到商国都城郊外的牧野,于

是誓师。武王左手拿着黄色大斧,右手拿着白色旄牛尾指挥,说:“远劳了,

西方的人们!”武王说:“啊!我们友邦的国君和办事的大臣,司徒、司马、

司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、

濮的人们,举起你们的戈,排列好你们的盾,竖起你们的矛,我要宣誓了。”

   2.武王说:“古人有话说:‘母鸡没有早晨啼叫的;如果母鸡在早晨啼

叫,这个人家就会衰落。’现在商王纣只是听信妇人的话,轻视对祖宗的祭

祀不问,轻视并遗弃他的同祖的兄弟不用,竟然只对四方重罪逃亡的人,这

样推崇,这样尊敬,这样信任,这样使用,用他们做大夫、卿士的官。使他

们残暴对待老百姓,在商国作乱。现在,我姬发奉行老天的惩罚。今天的战

事,行军时,不超过六步、七步,就要停下来整齐一下。将士们,要努力啊!

刺击时,不超过四次、五次、六次、七次,就要停下来整齐一下。努力吧,

将士们!希望你们威武雄壮,象虎、貔、熊、罴一样,前往商都的郊外。不

要禁止能够跑来投降的人,以便帮助我们周国。努力吧,将士们!你们如果

不努力,就会对你们自身有所惩罚!”

   【原文】

   1.时甲子昧爽(1),王朝至于商郊牧野(2),乃誓。王左杖黄钺(3),右秉白

旄以麾(4),曰:“逖矣(5),西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君、御事(6),

司徒、司马、司空(7),亚旅、师氏(8),千夫长、百夫长(9),及庸、蜀、羌、

髳、微、卢、彭、濮人(10)。称尔戈(11),比尔干(12),立尔矛(13),予其誓(14)。”

   2.王曰:“古人有言曰:‘牝鸡无晨(15);牝鸡之晨,惟家之索(16)。’

今商王受惟妇言是用(17),昏弃厥肆祀弗答(18),昏弃厥遗王父母弟不迪(19),

乃惟四方之多罪逋逃(20),是崇是长(21),是信是使(22),是以为大夫卿士(23)。

俾暴虐于百姓(24),以奸宄于商邑(25)。今予发惟恭行天之罚(26)。今日之事,

不愆于六步、七步(27),乃止齐焉(28)。夫子勖哉(29)!不愆于四伐、五伐、六

伐、七伐(30),乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓(31),如虎如貔(32),如熊如罴(33),

于商郊(34)。弗迓克奔以役西土(35),勖哉夫子!尔所弗勖(36),其于尔躬有戮

(37) !”

      【注释】

      (1)[甲子]甲子日。[昧爽]日未出时。

      (2)[商郊]商都朝歌的远郊。

      (3)[杖]拿着。《说文》:“杖,持也。”[钺]大斧。

  (4)[秉]执持。[旄]旄牛尾。[麾]指挥。

  (5)[逖]音 tì

          ,远。

  (6)[冢君]大君,邦国的君主。[御事]邦国的治事大臣。

  (7)[司徒、司马、司空]官名。《孔传》说:“治事三卿,司徒主民,司马主兵,司

空主土。”

  (8)[亚旅、师氏]官名。亚旅,上大夫。师氏,中大夫。

  (9)[千夫长、百夫长]官名。郑玄说:”千夫长,师帅。百夫长,旅帅。”

  (10)[庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮]当时西南方的八个诸侯国。庸,在今湖北

房县境内。蜀,在今四川省西部地区。羌,在今甘肃省东南地区。髳,在今甘肃四川交界

地区。微,在今陕西郿县境。卢,在今湖北南漳县境。彭,在今甘肃镇原县东。濮,在今

湖北省,具体地区不详。

  (11)[称]举。[尔]你们。[戈]兵器。

  (12)[比]排比。[干]盾牌。

  (13)[矛]兵器。

  (14)[誓]誓告。

  (15)[晨]晨鸣。

  (16)[索]空,衰落。惟家之索,惟空其家。

  (17)[妇]指妲己。《史记·殷本纪》:“纣嬖于妇人,爱妲己,妲己之言是从。”

  (18)[昏]轻蔑,轻视。见《经义述闻》。[肆]祭名。[答]问。

  (19)[厥遗]据《史记》当作遗厥。[王父母弟]同祖父母的从弟。[迪]用。

  (20)[逋]逃亡。

  (21)[是]这样。[崇]尊重。[长]恭敬。

  (22)[信]信任。[使]使用。

  (23)[大夫卿士]均是官名。

  (24)[俾]使。

  (25)[奸宄]犯法作乱。

  (26)[发]武王名。[恭行]奉行。

  (27)[愆]过,指超过。

  (28)[止齐]止而齐,整顿队伍。郑玄说:“好整好暇,用兵之术。”

  (29)[夫子]敬称将士。[勖]勉力。

  (30)[伐]郑玄说:“伐谓击刺也。一击一刺曰一伐。始前就敌,六步七步当止齐,

正行列。及兵相接,少者四伐,多者五伐,又当止齐。正行列也。”

  (31)[尚]副词,表命令语气。[桓桓]威武的样子。

  (32)[貔]音 pí

          ,豹类猛兽。

  (33)[罴]熊的一种。

  (34)[于]往。

  (35)[迓]通御,禁止。《史记》和马融本作御。[役]帮助。[西土]指周。

  (36)[所]若。见《经传释词》。

  (37)[躬]身。[戮]罪。见《广雅》。

创建时间:2006-2-27 上一页 目录页下一页

Power by Softscape HTML Builder 3