100%

上一页 目录页下一页

君陈

     【说明】君陈,《孔传》说:“臣名也。”郑玄《礼记·坊记》注说:“盖周公之

  子,伯禽弟也。”未知谁是。周公把殷商遗民迁到成周,亲自监督。周公去世,成王命令

  他的臣子君陈代替周公治理成周,并用策书教导君陈。史官记录这一策书,名叫《君陈》。

     这是梅氏伪古文尚书之二十二。

     本篇共分三段。第一段说明任用君陈治理成周的理由。第二段告戒君陈认真执行周

  公遗法,并且不要专断。第三段勉励君陈敬德慎罚,感化殷民,使他们顺从周王朝。

  【译文】

  1.成王这样说:“君陈!你有孝顺恭敬的美德。因为你孝顺父母,又友

爱兄弟,就能够移来从政了。我命令你治理东郊成周,你要敬慎呀!从前周

公做万民的师保,人民怀念他的美德。你前往,要慎重对待你的职务呀!遵

循周公的常道,勉力宣扬周公的教导,人民就会安定。

  2.“我听说:至治之世的馨香,感动神明;黍稷的香气,不是远闻的香

气,明德才是远闻的香气。你要履行这一周公的教训,日日孜孜不倦,不要

安逸享乐!凡人未见到圣道,好象不能见到一样;已经见到圣道,又不能遵

行圣人的教导。你要戒惧呀!你是风,百姓是草,草随风而动啊!谋划殷民

的政事,不要认为不难;有废除,有兴办,要反复同众人商讨,大家议论相

同,才能施行。你有好谋好言,就要进入宫内告诉你的君主,你于是在外面

顺从君主,并且说:‘这样的好谋,这样的好言,是我们君主的美德。’啊!

臣下都象这样,就良好啊!”

  3.成王说:“君陈!你当宏扬周公的大训!不要倚势造作威恶,不要倚

法侵害人民。要宽大而有法制,从容而又和谐。殷民有陷入刑法的,我说处

罚,你不要处罚;我说赦免,你也不要赦免;要考虑刑法的适中。有人不顺

从你的政事,不接受你的教训,处罚他如果可以制止别人犯法,才处罚。惯

于做奸宄犯法的事,破坏常法,败坏风俗,这三项中的小罪,也不宽宥。你

不要忿恨愚钝无知的人,不要向一人求全责备;人君一定要有所忍耐,事才

能有成;有所宽容,德才算是大。鉴别善良的,也鉴别有不善良的;进用那

些贤良的人,来勉励那些有所不良的人。

  “民性敦厚,又依外物而有改移;往往违背上级的教命,顺从上级的喜

好。你能够敬重常法和省察自己的德行,这些人就不会不变。真的升到非常

顺从的境地,我将享受大福,你的美名,终将有人永远赞扬。”

  【原文】

  1.王若曰:“君陈!惟尔令德孝恭。惟孝友于兄弟,克施有政(1)。命汝

尹兹东郊(2),敬哉!昔周公师保万民,民怀其德,往慎乃司兹(3)!率厥常,

懋昭周公之训(4),惟民其乂。

  2.“我闻曰:至治馨香(5),感于神明;黍稷非馨,明德惟馨(6)。尔尚式

时周公之猷训(7),惟日孜孜,无敢逸豫!凡人未见圣,若不克见;既见圣,

亦不克由圣。尔其戒哉!尔惟风,下民惟草。图厥政,莫或不艰(8);有废有

兴,出入自尔师虞(9),庶言同则绎(10)。尔有嘉谋嘉猷(11),则入告尔后于内,

尔乃顺之于外,曰:‘斯谋斯猷,惟我后之德。’呜呼!臣人咸若时,惟良

显哉!”

  3.王曰:“君陈!尔惟弘周公丕训!无依势作威,无倚法以削。宽而有

制,从容以和。殷民在辟(12),予曰辟,尔惟勿辟;予曰宥,尔惟勿宥;惟厥

中。有弗若于汝政,弗化于汝训,辟以止辟(13),乃辟。狃于奸宄,败常乱俗,

三细不宥(14)。尔无忿疾于顽(15),无求备于一夫。必有忍,其乃有济(16);有

容,德乃大。简厥修(17),亦简其或不修;进厥良,以率其或不良。“惟民生

厚(18),因物有迁;违上所命,从厥攸好。尔克敬典在德(19),时乃罔不变。

允升于大猷(20),惟予一人膺受多福,其尔之休,终有辞于永世(21)。”

     【注释】

     (1)[施]移,见《史记》如淳注。孔子曰:“居家理,故治可移于官。”

     (2)[东郊]指王都洛邑的东郊,即成周。

     (3)[兹]哉。《词诠》说:“兹,语末助词,与哉同。”

     (4)[懋]勉力。

     (5)[馨]远闻的香气。《诗·大雅·凫鹥》传:“馨,香之远闻也。”

     (6)[至治四句]《蔡传》说:“至治馨香以下四语,所谓周公之训也。”

     (7)[式]用,行。

     (8)[莫或不艰]莫,不要。或,有。不艰,不以为难。

     (9)[出入]反复的意思。[虞]度,商度。[师]众人。

     (10)[绎]陈,这里作施行解。

     (11)[嘉猷]《尔雅·释言》说:“猷,言也。”

     (12)[辟]刑法,处罚。

     (13)[辟以止辟]《孔疏》说:“刑罚一人可以止息后犯者。”

     (14)[三细]三,指奸宄、败常、乱俗三种罪行。三细,是说三种罪行中的细罪。

     (15)[顽]愚钝。《广雅·释诂》:“顽,愚也,钝也。”

     (16)[济]成。

     (17)[简]鉴别。[修]善良。《文选·思玄赋》旧注:“修,善也。”

     (18)[生]通性。

     (19)[敬典在德]典,常法。在,省察。《释诂》:“在,察也。”敬典,重视常法。

   在德,省察己德。人民顺从君主的喜好,所以君主应当省察自己的德行。

     (20)[允]信,真的。[大猷]大顺。《广雅·释诂一》“猷,顺也。”

     (21)[辞]言辞,指赞扬。

创建时间:2006-2-27 上一页 目录页下一页

Power by Softscape HTML Builder 3