上一页 目录页下一页
胤征
【说明】胤,国名。胤侯,夏帝仲康的臣子,掌管军事。征,上伐下。《史记·夏
本纪》说:“太康崩,弟仲康立,是为帝仲康。帝仲康时,羲和湎淫,废时乱日。胤往征
之,作《胤征》。”据《竹书纪年》记载,这次征伐在仲康五年的秋天。
这是梅氏伪古文尚书之三。
本篇可分三段。第一段是史官叙事的话。第二段胤侯指责羲和不遵常法,放弃职守,
扰乱天纪,罪行当诛。第三段胤侯勉励军士协力同心,严守纪律。
【译文】
1.夏帝仲康开始治理四海,胤侯受命掌管夏王的六师。羲和放弃他的职
守,在他的私邑嗜酒荒乱。胤侯接受王命,去征伐羲和。
2.胤侯告戒军众说:“啊!我的众位官长。圣人有谟有训,明白指明了
定国安邦的事。先王能谨慎对待上天的警戒,大臣能遵守常法,百官修治职
事辅佐君主,君主就明而又明。每年孟春之月,宣令官员用木铎在路上宣布
教令,官长互相规劝,百工依据他们从事的技艺进行谏说。他们有不奉行的,
国家将有常刑。
“这个羲和颠倒他的行为,沉醉在酒中,背离职位,开始搞乱了日月星
辰的运行历程,远远放弃他所司的事。前些时候季秋月的朔日,日月不会合
于房,出现日食,乐官进鼓而击,啬夫奔驰取币以礼敬神明,众人跑着供役。
羲和主管其官却不知道这件事,对天象昏迷无知,因此触犯了先王的诛罚。
先王的《政典》说:历法出现先于天时的事,杀掉无赦;出现后于天时的事,
杀掉无赦。
3.“现在我率领你们众长,奉行上天的惩罚。你等众士要与王室同心协
力,辅助我认真奉行天子的庄严命令!火烧昆山,玉和石同样被焚烧;天王
的官吏如有过恶行为,害处将比猛火更甚。应当消灭为恶的大首领,胁从的
人不要惩治;旧时染有污秽习俗的人,都允许更新。
“啊!严明胜过慈爱,就真能成功;慈爱胜过严明,就真会无功。你等
众士要努力戒慎呀!”
【原文】
1.惟仲康肇位四海(1),胤侯命掌六师。羲和废厥职(2),酒荒于厥邑(3)。
胤后承王命徂征。
2.告于众曰:“嗟!予有众。圣有谟训,明征定保(4)。先王克谨天戒(5),
臣人克有常宪,百官修辅,厥后惟明明(6)。每岁孟春,遒人以木铎徇于路(7),
官师相规,工执艺事以谏,其或不恭(8),邦有常刑。
“惟时羲和颠覆厥德,沉乱于酒,畔官离次(9),俶扰天纪(10),遐弃厥
司。乃季秋月朔(11),辰弗集于房(12)。瞽奏鼓(13),啬夫驰(14),庶人走。羲
和尸厥官(15),罔闻知,昏迷于天象,以干先王之诛(16)。《政典》曰(17):先
时者杀无赦,不及时者杀无赦。
3.“今予以尔有众奉将天罚(18)。尔众士同力王室,尚弼予钦承天子威命
(19) !火炎昆冈(20),玉石俱焚;天吏逸德,烈于猛火。歼厥渠魁(21),胁从罔
治;旧染污俗,咸与惟新(22)。
“呜呼!威克厥爱允济(23);爱克厥威允罔功。其尔众士,懋戒哉(24)!”
【注释】
(1)[位]治理。《广雅》:“位,莅也。”莅,临视,视事。
(2)[羲和]羲氏、和氏,掌管天地四时的官。
(3)[酒荒]迷乱于嗜酒,叫酒荒。
(4)[明征定保]明,明白。征,指明。《广雅·释诂》:“征,明也。”定保,定国
安家。明征定保,明白指明定国安家的事。
(5)[天戒]上天垂象示戒,指日食月食之类。
(6)[明明]明而又明,英明。
(7)[遒人]宣布命令的官。[木铎]铎,铃。木铎,有木舌的铃。古代宣传政教时用它
来号召听众。
(8)[恭]奉行。《尚书·甘誓》孔传:恭,奉也。
(9)[畔官]畔,通叛。畔官,《孔疏》:“违叛其所掌之官。”
(10)[俶扰天纪]俶,始。扰,乱。天纪,指日月星辰的运行历程。
(11)[乃]从前,前些时。《词诠》:“乃,始也,初也。”
(12)[辰弗集于房]日和月在天上运行,每年相会十二次。日月相会叫做辰。相会的
位置叫做房。集,会合。日月相会于某一位置而不见相会,叫辰不集于房。辰不集于房,
是日被月遮掩了,也就是发生了日食。
(13)[瞽]指乐官。[奏]进献。
(14)[啬夫驰]啬夫,主管布币的官。驰,驰走取币以敬天神。
(15)[尸]主管。
(16)[干]触犯。
(17)[政典]指导行政的书。《孔传》:“政典,夏后为政之典籍。”
(18)[奉将]奉行。《孔传》:“将,行也。”
(19)[弼]辅佐。
(20)[昆冈]昆山。《孔传》:“山脊曰冈。昆山出玉。”
(21)[渠魁]《孔传》:“渠,大也。魁,帅也,指谓羲和。”
(22)[与]允许。
(23)[克]胜,胜过。
(24)[懋戒]懋,勉励,勉励听命。戒,戒慎,戒慎避免违反军法。
创建时间:2006-2-27 上一页 目录页下一页
Power by Softscape HTML Builder 3