100%

上一页 目录页下一页

仲虺之诰

     【说明】仲虺(huǐ),臣名,成汤的左相。诰,告。《史记·殷本纪》说:“成

  汤居天子位,平定海内,归到泰卷,仲虺作诰。”这里说明了仲虺作诰的时间和地点。

     仲虺为什么作诰呢?成汤放桀居于南巢,自惭自己的行为赶不上古帝。仲虺针对汤

  的思想加以解释,说了一篇话,名叫《仲虺之诰》。

     这是梅氏伪古文尚书之四。

     本篇分三段。第一段说明伐桀是奉行天命救民涂炭,可以无惭;第二段说明汤能得

  民,受到人民的爱戴,可以无惭;第三段劝勉成汤继续施行德政,可望无惭。

  【译文】

  1.成汤放逐夏桀使他住在南巢,心里有些惭愧。他说:“我怕后世拿我

作为话柄。”仲虺于是向汤作了解释。

  仲虺说:“啊!上天生养人民,人人都有情欲,没有君主,人民就会乱,

因此上天又生出聪明的人来治理他们。夏桀行为昏乱,人民陷于泥涂火炭一

样的困境;上天于是赋予勇敢和智慧给大王,使您做万国的表率,继承大禹

长久的事业。您现在要遵循大禹的常法,顺从上天的大命!

  2.夏王桀有罪,假托上天的意旨,在下施行他的教命。上天因此认为他

不善,要我商家承受天命,使我们教导他的众庶。简慢贤明依从权势的,这

种人徒众很多。从前我商家立国于夏世,像苗中有莠草,像粟中有秕谷一样。

小百姓和大人物战慄恐惧,无不害怕陷入非罪;何况我商家的德和言都可听

闻呢?

  “大王不近声色,不聚货财;德盛的人用官职劝勉他,功大的人用奖赏

劝勉他;用人之言像自己说的一样,改正过错毫不吝惜;能宽能仁,昭信于

万民。从前葛伯跟馈食的人为仇,我们的征伐从葛国开始。大王东征则西夷

怨恨,南征则北狄怨恨。他们说:怎么独独把我们百姓摆在后面?我军过往

的人民,室家互相庆贺。他们说:等待我们的君主,君主来临,我们就会复

活了!天下人民爱戴我们商家,已经很久了啊!

  3.“佑助贤德的诸侯,显扬忠良的诸侯;兼并懦弱的,讨伐昏暗的,夺

取荒乱的,轻慢走向灭亡的。推求灭亡的道理,以巩固自己的生存,国家就

将昌盛。

  “德行日日革新,天下万国就会怀念;志气自满自大,亲近的九族也会

离散。大王要努力显扬大德,对人民建立中道,用义裁决事务,用礼制约思

想,把宽裕之道传给后人。我听说能够自己求得老师的人就会为王,以为别

人不及自己的人就会灭亡。爱好问,知识就充裕;只凭自己,闻见就狭小。

  “啊!慎终的办法,在于善谋它的开始。扶植有礼之邦,灭亡昏暴之国;

敬重上天这种规律,就可以长久保持天命了。”

  【原文】

  1.成汤放桀于南巢(1),惟有惭德。曰:“予恐来世以台为口实(2)。”仲

虺乃作诰。

  曰:“呜呼!惟天生民有欲,无主乃乱,惟天生聪明时乂(3)。有夏昏德,

民坠涂炭(4);天乃锡王勇智(5),表正万邦,缵禹旧服(6)。兹率厥典(7),奉若

天命(8)!

  2.“夏王有罪,矫诬上天(9),以布命于下。帝用不臧,式商受命(10),

用爽厥师(11)。简贤附势(12),寔繁有徒。肇我邦于有夏(13),若苗之有莠(14),

若粟之有秕(15)。小大战战,罔不惧于非辜(16);矧予之德言足听闻(17)?“惟

王不迩声色,不殖货利(18);德懋懋官(19),功懋懋赏;用人惟已(20),改过不

吝;克宽克仁,彰信兆民。乃葛伯仇饷(21),初征自葛。东征西夷怨,南征北

狄怨。曰:奚独后予(22)?攸徂之民(23),室家相庆。曰:徯予后(24)。后来其

苏(25)。民之戴商,厥惟旧哉(26)!

   3.“佑贤辅德,显忠遂良(27);兼弱攻昧,取乱侮亡。推亡固存(28),邦

乃其昌。

   “德日新,万邦惟怀;志自满,九族乃离(29)。王懋昭大德,建中于民(30),

以义制事,以礼制心,垂裕后昆(31)。予闻曰:能自得师者王,谓人莫己若者

亡。好问则裕,自用则小(32)。

   “呜呼!慎厥终,惟其始。殖有礼(33),覆昏暴。钦崇天道,永保天命。”

     【注释】

     (1)[南巢]地名。在今安徽巢县东北。

     (2)[台]音 yì

             ,我。[口实]话炳。

     (3)[时乂]时,是,这些。乂,治理。时乂,治理这些人民。

     (4)[民坠涂炭]坠,陷入。涂,泥。炭,火。言人民象陷入涂泥炭火之中。

     (5)[锡]通赐,赐予。

     (6)[缵]继承。

     (7)[率]遵循。

     (8)[奉若]奉顺。

     (9)[矫诬]矫,假托。诬,欺骗。(10)[式]用。

     (11)[爽]明,使之明。《墨子》引作丧,音近而误。

     (12)[简贤]简,慢、怠慢。简贤,怠慢贤人。

     (13)[邦于有夏]邦,建邦、建国。邦于有夏,建国于夏世。

     (14)[莠]农作物中的杂草。

     (15)[秕]中空的谷粒。

     (16)[非辜]辜,罪。非辜,不当的罪。

     (17)[矧]何况。

     (18)[殖]聚集。

     (19)[德懋懋官]懋字有盛美、劝勉二义。这里是说:德盛的用官职劝勉他。下文功

   懋懋赏,用法相同。

     (20)[用人惟己]《孔传》:“用人之言,若自己出。”

     (21)[乃葛伯仇饷]乃,从前。《孔疏》:“此言乃者,却说已过之事。《胤征》云:

   乃季秋月朔,其义亦然。”葛伯,葛国的君主。饷,馈送食物。有人送食物给耕田的人,

   葛伯夺其食物,又杀了这人。葛伯以饷田的人为仇,所以叫葛伯仇饷。

     (22)[奚]何,怎么。

     (23)[攸徂]攸,所。徂,往。攸徂,所往的处所。

     (24)[徯]等待。

     (25)[苏]复生。

     (26)[旧]久。

     (27)[遂良]遂,进用。进用善良的人。

     (28)[推亡固存]推求灭亡之道,以巩固自己的生存。《蔡传》:“推亡者,兼攻取

   侮也;固存者,佑辅显遂也。推彼之所以亡,固我之所以存,邦国乃其昌矣。”

(29)[九族]指亲属,父族四、母族三、妻族二,共称九族。

(30)[建中]《孔传》:“建立大中之道。”

(31)[垂裕后昆]垂,传。裕,宽裕。昆,后裔。言传宽裕之道给后人。

(32)[自用]用自己,凭自己。

(33)[殖]封殖,培植。

创建时间:2006-2-27 上一页 目录页下一页

Power by Softscape HTML Builder 3