卷五 王制第九
上一页 目录页 下一页
[题解]
本篇阐述了奉行王道从而成就帝王大业的圣王的制度,论及王者的政治
纲领、策略措施、用人方针、听政方法、管理制度、官吏职事等等,同时还
论述了王制以外那些导致强大称霸、仅能安存、危殆、灭亡等后果的所作所
为,以供君主们借鉴。
[原文]
9.1 请问为政?曰:贤能不待次而举,罢不能不待须而废(1),元恶不待
教而诛,中庸民不待政而化。分未定也,则有昭缪(2)。虽王公士大夫之子孙
也(3),不能属于礼义(4),则归之庶人。虽庶人之子孙也,积文学,正身行,
能属于礼义,则归之卿相士大夫。故奸言、奸说、奸事、奸能、遁逃反侧之
民(5),职而教之,须而待之(6);勉之以庆赏,惩之以刑罚;安职则畜(7),不
安职则弃。五疾(8),上收而养之,材而事之,官施而衣食之(9),兼覆无遗。
才行反时者,死无赦。夫是之谓天德(10),王者之政也。
[注释]
(1)罢(p0 皮):通“疲”,疲沓,没有德才。须:须臾,一会儿。(2)缪(m)木):通“穆”。
昭穆:据古代宗法制度,宗庙或墓地的辈次排列,以始祖居中,二世、四世、六世位于始祖的左方,
称昭;三世、五世、七世位于右方,称穆:以此来分别上下辈份。(3)《集解》无“也”,据宋浙本补。
(4)属(zh(嘱):系结,归附。(5)反侧:见 4.8 注(8)。(6)须:通“■”,等待。(7)畜:见 6.8 注
(6)。(8)五疾:五种残疾,即哑、聋、瘸、骨折、身材异常矮小。(9)官:职事。施:施设,安排。衣
(y@义):给……穿。食(s@寺):给……吃。(10)天德:见 3.9 注(1)。
[译文]
请问怎样从事政治?回答说:对于有德才的人,不依级别次序而破格提
拔;对于无德无能的人,不等片刻而立即罢免;对于元凶首恶,不需教育而
马上杀掉;对于普通民众,不靠行政手段而进行教育感化。在名分还没有确
定的时候,就应该像宗庙有昭穆的分别一样来排列臣民的等级次序。即使是
帝王公侯士大夫的子孙,如果不能顺从礼义,就把他们归入平民。即使是平
民的子孙,如果积累了古代文献经典方面的知识,端正了身心行为,能顺从
礼义,就把他们归入卿相士大夫。对于那些散布邪恶的言论、鼓吹邪恶的学
说、干邪恶的事情、有邪恶的才能、逃亡流窜、不守本分的人,就安排强制
性的工作并教育他们,静待他们转变;用奖赏去激励他们、用刑罚去惩处他
们;安心工作的就留用,不安心工作的就流放出去。对患有五种残疾的人,
君主收留并养活他们,根据才能使用他们,根据职事安排供给他们吃穿,全
部加以照顾而不遗漏。对那些用才能和行为来反对现行制度的人,坚决处死,
决不赦免。这叫做天一般的德行,是成就王业的圣王所采取的政治措施。
[原文]
9.2 听政之大分(1):以善至者,待之以礼;以不善至者,待之以刑。两
者分别,则贤不肖不杂,是非不乱。贤不肖不杂,则英杰至;是非不乱,则
国家治。若是,名声日闻,天下愿,令行禁止,王者之事毕矣。
凡听,威严猛厉而不好假道人(2),则下畏恐而不亲,周闭而不竭;若是,
则大事殆乎弛,小事殆乎遂(3)。和解调通,好假道人,而无所凝止之,则奸
言并至,尝试之说锋起(4);若是,则听大事烦,是又伤之也。
故法而不议(5),则法之所不至者必废。职而不通,则职之所不及者必队
(6) 。故法而议,职而通,无隐谋,无遗善,而百事无过,非君子莫能。故公
平者,职之衡也(7);中和者(8),听之绳也。其有法者以法行,无法者以类举,
听之尽也。偏党而无经,听之辟也(9)。故有良法而乱者,有之矣;有君子而
乱者,自古及今,未尝闻也。传曰:“治生乎君子,乱生乎小人。”此之谓
也。
[注释]
(1)大分:见 1、8 注(7)。(2)假:宽容。道:由,从。(3)遂:通“坠”,失落。(4)锋:通“蜂”。
(5)故:犹“夫”,发语词。(6)队:通“坠”。(7)职:当是“听”字之误(刘台拱说)。衡:秤,引
申指准则。(8)中和:适中和谐,指处理政事时宽严适中,有适当的分寸。(9)辟:通“僻”,偏邪,
不公正。
[译文]
在朝廷上听取意见处理政事的要领:对那些带着好的建议而来的人,就
用礼节对待他;对那些怀着恶意而来的人,就用刑罚对待他。这两种情况能
区别开来,那末有德才的人和没有德*才的人就不会混杂在一起,是非也就不
会混淆不清。有德才的人和没有德才的人不混杂,那末英雄豪杰就会到来;
是非不混淆,那么国家就能得到治理。像这样,名声就会一天天传扬出去,
天下的人就会仰慕向往,就能做到有令必行、有禁必止,这样,圣王的事业
也就完成了。
大凡在朝廷上听取意见处理政事的时候,如果威武严肃凶猛刚烈而不喜
欢宽容地顺从别人,那末臣下就会害怕恐惧而不亲近,就会隐瞒真情而不把
心里话全部说出来;像这样,那末大事恐怕会废弛,小事恐怕会落空。如果
一味随和,喜欢宽容地顺从别人而漫无限度,那末奸诈邪恶的言论就会纷至
沓来,试探性的谈说就会蜂拥而起;像这样,那末听到的事情就会面广量大
而政事也就繁多琐碎了,这就又对处理政事有害了。
制定了法律而不再依靠臣下讨论研究,那末法律没有涉及到的事情就一
定会被废弃不管。规定了各级官吏的职权范围而不彼此沟通,那未职权范围
涉及不到的地方就必然会落空。所以制定了法律而又依靠臣下的讨论研究,
规定了各级官吏的职权范围而又彼此沟通,那就不会有隐藏的图谋,不会有
没发现的善行,而各种工作也就不会有失误了,不是君子是不能做到这样的。
公正,是处理政事的准则;宽严适中,是处理政事的准绳。那些有法律依据
的就按照法律来办理,没有法律条文可遵循的就按照类推的办法来办理,这
是处理政事的彻底措施。偏袒而没有常规,是处理政事的歪道。所以,有了
良好的法制而产生动乱是有过这种情况的;有了德才兼备的君子而国家动乱
的,从古到今,还不曾听说过。古书上说:“国家的安定产生于君子,国家
的动乱来源于小人。”说的就是这种情况啊。
[原文]
9.3 分均则不偏(1),势齐则不壹,众齐则不使。有天有地而上下有差,
明王始立而处国有制。夫两贵之不能相事,两贱之不能相使,是天数也。势
位齐,而欲恶同,物不能澹(2),则必争;争则必乱,乱则穷矣。先王恶其乱
也,故制礼义以分之,使有贫、富、贵、贱之等,足以相兼临者(3),是养天
下之本也(4)。《书》曰:“维齐非齐(5)。”此之谓也。
[注释]
(1)分:见 5.10 注(1)。偏:部属。这里用作动词,表示“使……成为部属”,即统率、指挥对
方的意思。(2)澹:通“赡”(sh4n 善),满足。(3)相:单指“兼临”的对象,即指代“分之”之“之”,
指被统治者。(4)养:养育,引申指统治。君主统治臣民,给他们安排一定的职事,使他们能赖以生存,
所以美称其统治为“养”。参见 9.1 注(7)。(5)引文见《尚书·吕刑》,但荀子所引乃断章取义,与
原文意义不同(原义为“要整齐不整齐的东西)。其旨意是:要使天下人步调一致,就必须有等级差
别。
[译文]
名分职位相等了就谁也不能统率谁,势位权力相等了就谁也不能统一
谁,大家平等了就谁也不能役使谁。自从有了天有了地,就有了上和下的差
别;英明的帝王一登上王位,治理国家就有了一定的等级制度。两个同样高
贵的人不能互相侍奉,两个同样卑贱的人不能互相役使,这是合乎自然的道
理。如果人们的权势地位相等,而爱好与厌恶又相同,那么由于财物不能满
足需要,就一定会发生争夺;一发生争夺就一定会混乱,社会混乱就会陷于
困境了。古代的圣王痛恨这种混乱,所以制定了礼义来分别他们,使人们有
贫穷与富裕、高贵与卑贱的差别,使自己能够凭借这些来全面统治他们,这
是统治天下的根本原则。《尚书》上说:“要整齐划一,在于不整齐划一。”
说的就是这个道理。
[原文]
9.4 马骇舆,则君子不安舆;庶人骇政,则君子不安位。马骇舆,则莫
若静之;庶人骇政,则莫若惠之。选贤良,举笃敬,兴孝弟(1),收孤寡(2),
补贫穷,如是,则庶人安政矣。庶人安政,然后君子安位。传曰:“君者,
舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟。”此之谓也。故君人者,欲安,
则莫若平政爱民矣;欲荣,则莫若隆礼敬士矣;欲立功名,则莫若尚贤使能
矣。是君人者之大节也(3)。三节者当,则其余莫不当矣。三节者不当,则其
余虽曲当,犹将无益也。孔子曰:“大节是也,小节是也,上君也。大节是
也,小节一出焉,一入焉,中君也。大节非也,小节虽是也,吾无观其余矣
(4) 。”
[注释]
(1)弟(t@替):同“悌”。(2)《礼记·王制》:“少而无父者谓之孤,……老而无夫者谓之
寡。”(3)大节:关系存亡安危的大事,重要关键。(4)无:通“毋”,不要的意思。无观其余:是因
为已经可以断定这君主属于下等。
[译文]
马在拉车时受惊了狂奔,那么君子就不能稳坐车中;老百姓在政治上受
惊了乱干,那么君子就不能稳坐江山。马在拉车时受惊了,那就没有比使它
安静下来更好的了;老百姓在政治上受惊了,那就没有比给他们恩惠更好的
了。选用有德才的人,提拔忠厚恭谨的人,提倡孝顺父母、敬爱兄长,收养
孤儿寡妇,补助贫穷的人,像这样,那么老百姓就安于政治了。老百姓安于
政洽,然后君子才能安居上位。古书上说:“君主,好比是船;百姓,好比
是水。水能载船,水也能翻船。”说的就是这个道理。所以统治人民的君主,
要想安定,就没有比调正好政策、爱护人民更好的了;要想荣耀,就没有比
尊崇礼义、敬重文人更好的了;更想建立功业和名望,就没有比推崇品德高
尚的人、使用有才能的人更好的了。这些是当君主的重要关键。这三个关键
都做得恰当,那么其余的就没有什么不恰当了。这三个关键做得不恰当,那
么其余的即使处处恰当,还是毫无裨益的。孔子说:“大节对,小节也对,
这是上等的君主。大节对,小节有些出入,这是中等的君主。大节错了,小
节即使对,我也不要再看其余的了。”
[原文]
9.5 成侯、嗣公(1),聚敛计数之君也,未及取民也;子产(2),取民者也,
未及为政也;管仲(3),为政者也,未及修礼也。故修礼者王(4),为政者强,
取民者安,聚敛者亡。故王者富民,霸者富士,仅存之国富大夫,亡国富筐
箧、实府库。筐箧已富,府库已实,而百姓贫,夫是之谓上溢而下漏。入不
可以守,出不可以战,则倾覆灭亡可立而待也。故我聚之以亡,敌得之以强。
聚敛者,召寇、肥敌、亡国、危身之道也,故明君不蹈也。
[注释]
(1)成侯:战国时卫国国君,名遬(或作不逝),公元前 361~前 333 年在位。嗣公:即卫嗣君
(秦贬其号曰“君”),卫国国君,卫成侯之孙,公元前 324~前 283 年在位。(2)子产:姓公孙,名
侨,字子产,春秋时郑国政治家,公元前 554 年为卿,公元前 543 年执政,在郑国实行改革,并推行
法治。(3)管仲:见 7.2 注(2)。(4)故:犹“夫”,发语词。
[译文]
卫成侯、卫嗣公,是搜刮民财、精于计算的国君,没能达到取得民心的
境地;子产,是取得民心的人,却没能达到处理好政事的境地;管仲,是善
于从理政事的人,但没能达到遵循礼义的境地。遵循礼义的能成就帝王大业,
善于处理政事的能强大,取得民心的能安定,搜刮民财的会灭亡。称王天下
的君主使民众富足,称霸诸侯的君主使战士富足,勉强能存在的国家使大夫
富足,亡国的君主只是富了自己的箱子、塞满了自己的仓库。自己的箱子已
装足了,仓库已塞满了,而老百姓则贫困了,这叫做上面漫出来而下面漏得
精光。这样的国家,内不能防守,外不能征战,那么它的垮台灭亡可以立刻
等到了。所以我搜刮民财以致灭亡,敌人得到这些财物因而富强。搜刮民财,
实是招致侵略者、肥了敌人、灭亡本国、危害自身的道路,所以贤明的君主
是不走这条路的。
[原文]
9.6 王夺之人(1),霸夺之与,强夺之地。夺之人者臣诸侯,夺之与者友
诸侯,夺之地者敌诸侯。臣诸侯者王,友诸侯者霸,敌诸侯者危。
[注释]
(1)之:指代他国。可以看作为间接宾语,也可以解为“其”。
[译文]
要称王天下的和别国争夺民众,要称霸诸侯的和别国争夺同盟国,只图
逞强的和别国争夺土地。和别国争夺民众的可以使诸侯成为自己的臣子,和
别国争夺同盟国的可以使诸侯成为
自己的朋友,和别国争夺土地的就会使诸侯成为自己的敌人。使诸侯臣
服的能称王天下,同诸侯友好的能称霸诸侯,和诸侯为敌的就危险了。
[原文]
9.7 用强者,人之城守,人之出战,而我以为胜之也,则伤人之民必甚
矣。伤人之民甚,则人之民恶我必甚矣。人之民恶我甚,则日欲与我斗。人
之城守,人之出战,而我以力胜之,则伤吾民必甚矣。伤吾民甚,则吾民之
恶我必甚矣。吾民之恶我甚,则日不欲为我斗。人之民日欲与我斗,吾民日
不欲为我斗,是强者之所以反弱也。地来而民去,累多而功少,虽守者益,
所以守者损,是以大者之所以反削也(1)。诸侯莫不怀交接怨而不忘其敌,伺
强大之间,承强大之敝(2),此强大之殆时也。
[注释]
(1)“是”下“以”字是衍文。(2)承:通“乘”,趁。敝:疲惫,衰败。
[译文]
使用强力来和别国争夺土地的君主,人家或者据城守卫,人家或者出城
迎战,而我用武力去战胜他们,那么伤害别国的民众必然很厉害。伤害别国
的民众很厉害,那么别国的民众怨恨我也必然很厉害。别国的民众怨恨我很
厉害,那就会天天想和我战斗。人家或者据城守卫,人家或者出城迎战,而
我用武力去战胜他们,那么伤害自己的民众必然很厉害。伤害自己的民众很
厉害,那么自己的民众怨恨我也必然很厉害。自己的民众怨恨我很厉害,那
就天天不想为我战斗。别国的民众天天想和我战斗,我自己的民众天天不想
为我战斗,这就是强国反而变弱的原因。土地夺来了而民众离心离德了,忧
患很多而功劳很少,虽然守卫的土地增加了,用来守卫土地的民众却减少了,
这就是大国反而被割削的原因。诸侯无不互相结交、连结那些对强国心怀怨
恨的国家而不忘记他们的敌人,他们窥测那强大之国的漏洞,趁着强大之国
的衰败来进攻,这就是强大之国的危险时刻了。
[原文]
9.8 知强大者不务强也(1),虑以王命全其力、凝其德。力全,则诸侯不
能弱也;德凝,则诸侯不能削也;天下无王霸主,则常胜矣。是知强道者也。
[注释]
(1)一说“强大”当作“强道”。
[译文]
懂得强大之道的君主不致力于逞强黩武,而是考虑用天子的命令来保全
自己的实力、积聚自己的德望。实力保全了,那么各国诸侯就不能使他衰弱
了;德望积聚了,那么各国诸侯就不能削弱他了;天下如果没有能成就王业、
霸业的君主,那么他就能常常取胜了。这是懂得强大之道的君主。
[原文]
9.9 彼霸者不然。辟田野,实仓廪,便备用(1),案谨募选阅材伎之士(2),
然后渐庆赏以先之(3),严刑罚以纠之;存亡继绝(4),卫弱禁暴,而无兼并之
心,则诸侯亲之矣。修友敌之道以敬接诸侯,则诸侯说之矣(5)。所以亲之者,
以不并也;并之见(6),则诸侯疏矣。所以说之者,以友敌也;臣之见,则诸
侯离矣。故明其不并之行,信其友敌之道,天下无王,霸主则常胜矣(7)。是
知霸道者也。
[注释]
(1)便:改进。备用:设备器用。(2)案:语助词。材:通“才”。伎:同“技”。阅:容纳。
(3)渐(ji4n 见):加重。先:引导。(4)继绝:“继绝世”的省称,使断绝了的后代继承关系得以继
续,指让亡国之君的后代继续祭祀其祖先,使其香火不断。(5)说(yu8 阅):通“悦”。(6)见(xi4n
现):同“现”。(7)一说“霸”字衍,“主”属上句,与上节句法相同。
[译文]
那些奉行霸道的君主就不是这样。他开垦田野,充实粮仓,改进设备器
用,严格谨慎地招募、选择、接纳有才能技艺的士人,然后加重奖赏来诱导
他们,加重刑罚来督责他们;他使灭亡的国家能存在下去,使已经断绝了的
后代继承关系能继续下去,保护弱小的国家,禁止残暴的国家,但是并没有
吞并别国的野心,那么各国诸侯就会亲近他了。他遵行与力量匹敌的国家相
友好的原则去恭敬地接待各国诸侯,那么各国诸侯就喜欢他了。各国诸侯之
所以亲近他,是因为他不吞并别国;如果吞并别国的野心暴露出来,那么各
国诸侯就会疏远他了。各国诸侯之所以喜欢他,是因为他和力量匹敌的国家
相友好;如果要使各国诸侯臣服的意图暴露出来,那么各国诸侯就会背离他
了。所以,表明自己不会有吞并别国的行为,信守自己和匹敌的国家相友好
的原则,天下如果没有成就王业的君主,这奉行霸道的君主就能常常取胜了。
这是懂得称霸之道的君主。
[原文]
9.10 闵王毁于五国(1),桓公劫于鲁庄(2),无它故焉,非其道而虑之以王
也。
[注释]
(1)闵王:即齐闵王,或作齐涽(m!n 敏)王、齐愍王,战国时齐国国君,田氏,名地(一作遂),
齐宣王之子,公元前 323 年~前 284 年在位。(此据《史记》。《竹书纪年》与《史记》不同。今人
大都认为《史记》有误而以公元前 300 年为齐涽王元年,但与《荀子》所说不甚相合,参见11.5 注(7)。)
他曾一度强盛,在公元前 288 年与秦昭王并称东西帝,继又攻灭宋国。公元前 284 年,燕、秦、魏、
韩、赵等五国(《史记·田敬仲完世家》所记为六国,误。今据《史记·六国年表》)联合攻齐,燕
将乐毅攻入齐都临淄,齐闵王逃到莒(j(举)城(今山东莒县)。后来楚国派卓齿率兵救齐,闵王为
卓齿所杀。(2)桓公:见 7.1 注(4)。鲁庄:即鲁庄公,春秋时鲁国国君,姬姓,名同,公元前 693 年~
前 662 年在位。桓公劫于鲁庄:桓公五年(公元前 681 年),齐桓公与鲁庄公在柯(齐邑,位于今山
东阳谷县东北五十里之阿城镇)订立盟约,庄公之臣曹沫以匕首胁迫齐桓公归还鲁国被齐国所侵占的
领土汶阳之田(即汶水之北的土地,见《水经注·汶水》),齐桓公只得许诺。见《史记·齐太公世
家》、《公羊传·庄公十三年》。后人大多认为此事出于战国人杜撰。
[译文]
齐闵王被五国联军摧毁,齐桓公被鲁庄公的臣子劫持,这没有其他的缘
故,就是因为他们实行的不是王道却想靠它来称王。
[原文]
9.11 彼王者不然。仁眇天下(1),义眇天下,威眇天下。仁眇天下,故天
下莫不亲也。义眇天下,故天下莫不贵也。威眇天下,故天下莫敢敌也,以
不敌之威辅服人之道,故不战而胜,不攻而得,甲兵不劳而天下服,是知王
道者也。
[注释]
(1)眇:高(王念孙说)。
[译文]
那些奉行王道的君主就不是这样。他的仁爱高于天下各国,道义高于天
下各国,威势高于天下各国。仁爱高于天下各国,所以天下没有谁不亲近他。
道义高于天下各国,所以天下没有谁不尊重他。威势高于天下各国,所以天
下没有谁敢与他为敌。拿不可抵挡的威势去辅助使人心悦诚服的仁义之道,
所以不战而胜,不攻而得,不费一兵一甲天下就归服了,这是懂得称王之道
的君主。
[原文]
9.12 知此三具者(1),欲王而王,欲霸而霸,欲强而强矣。
[注释]
(1)三:《集解》作“二”,据宋浙本改。三具:指上文所述或强、或霸、或王的条件。见 9.8,
9.9,9.11。
[译文]
懂得了上述或王、或霸、或强的条件的君主,想要称王就能称王,想要
称霸就能称霸,想要致强就能致强。
[原文]
9.13 王者之人(1):饰动以礼义(2),听断以类(3),明振毫末,举措应变
而不穷(4)。夫是之谓有原。是王者之人也。
[注释]
(1)人:指辅佐大巨(杨倞说)。(2)饰:通“饬”,整治,端正。(3)类:见 8.17 注(4)。(4)
举措:见 8.18 注(20)。
[译文]
奉行王道而成就王业的君主所拥有的辅佐大臣:能用礼义来端正自己的
行动,按照法度来处理决断政事,明察得能揭发出毫毛末端般的细微小事,
能随各种变化而采取相应的措施,不会穷于应付。这叫做掌握了根本。这就
是奉行王道的君主所拥有的辅佐大臣。
[原文]
9.14 王者之制:道不过三代,法不贰后王。道过三代谓之荡,法贰后王
谓之不雅。衣服有制,宫室有度,人徒有数,丧祭械用皆有等宜(1)。声,则
凡非雅声者举废;色,则凡非旧文者举息(2);械用,则凡非旧器者举毁(3)。
夫是之谓复古。是王者之制也。
[注释]
(1)宜:通“仪”,法度,标准。(2)旧:指夏、商、周三代的旧制。旧文:原色组成的文彩,
指青、黄、赤、白、黑五种颜色(古人将这五种颜色视为正色,将诸如紫色、粉红色、绿色等等杂色
视为间色)交错画成的花纹,如“黼黻文章”之类(参见 5.13 注(2))。(3)非旧器:指珍奇玩物之类。
[译文]
奉行王道的君主所实行的制度:奉行的政治原则不超出夏、商、周三代,
实行的法度不背离当代的帝王。政治原则古得超过了三代便叫做荒诞,法度
背离了当代的帝王便叫做不正。不同等级的人衣服各有规格,住房各有标准,
随从人员各有一定的数目,丧葬祭祀用的器具各有相称的规定。音乐,凡是
不合乎正声雅乐的全部废除;色彩,凡是不合乎原色文彩的全部禁止;器具,
凡是不同于原来器具的全部毁掉。这叫做复古。这就是奉行王道的君主所实
行的制度。
[原文]
9.15 王者之论(1):无德不贵,无能不官,无功不赏,无罪不罚。朝无幸
位,民无幸生。尚贤使能,而等位不遗;折愿禁悍(2),而刑罚不过。百姓晓
然皆知夫为善于家而取赏于朝也,为不善于幽而蒙刑于显也。夫是之谓定论。
是王者之论也。
[注释]
(1)论:审察(参见 3.10 注(1),5.3 注(1))及处理。(2)折:《集解》作“析”,据《韩诗外
传》卷三第四章改。愿:通“傆”,狡诈。
[译文]
奉行王道的君主对臣民的审察处理:没有德行的不让他显贵,没有才能
的不让他当官,没有功劳的不给奖赏,没有罪过的不加处罚。朝廷上没有无
德无功而侥幸获得官位的,百姓中没有游手好闲而侥幸获得生存的。崇尚贤
德,任用才能,授予的等级地位各与德才相当而没有疏失;制裁狡诈,禁止
凶暴,施加的刑罚各与罪行相当而不过分。老百姓都明明白白地知道:即使
在家里行善修德,也能在朝廷上取得奖赏;即使在暗地里为非作歹,也会在
光天化日之下受到惩处。这叫做确定不变的审处。这就是奉行王道的君主对
臣民的审察处理。
[原文]
9.16 王者之(1):等赋(2),政事(3),财万物(4),所以养万民也。田野,
什一;关市,几而不征(5);山林泽梁,以时禁发而不税。相地而衰政(6),理
道之远近而致贡(7)。通流财物粟米,无有滞留;使相归移也(8),四海之内若
一家。故近者不隐其能,远者不疾其劳,无幽闲隐僻之国(9),莫不趋使而安
乐之。夫是之谓人师。是王者之法也。
[注释]
(1)“之”下当有“法”字(王念孙说)。(2)等:使……有等级。(3)政:通“正”,治。(4)
财:见 6.9 注(1)。(5)几:通“讥”,检查,查看。(6)衰(cu9 崔):等差。政:通“征”。(7)理:
分别。(8)归(ku@馈):通“馈”,供给。移:运输。(9)无:犹“虽”(参见《古书虚字集释》),
《韩诗外传》卷三第三十五章作“虽”。
[译文]
奉行王道的君主的法度:规定好赋税等级,管理好民众事务,管理好万
物,这是用来养育亿万民众的。对于农田,按收入的十分之一征税;对于关
卡和集市,进行检查而不征税;对于山林湖堤,按时封闭和开放而不收税。
考察土地的肥瘠来分别征税,区别道路的远近来收取贡品。使财物、粮米流
通,没有滞留积压;使各地互通有无来供给对方,四海之内就像一家人一样。
所以近处的人不隐藏自己的才能,远处的人不厌恶奔走的劳苦,即使是幽远
偏僻的国家,也无不乐于前来归附百听从役使。这种君主叫做人民的师表。
这就是奉行王道的君主所实行的法度。
[原文]
9.17 北海则有走马、吠犬焉(1),然而中国得而畜使之。南海则有羽翮、
齿革、曾青、丹干焉(2),然而中国得而财之(3)。东海则有紫紜、鱼、盐焉(4),
然而中国得而衣食之。西海则有皮革、文旄焉,然而中国得而用之。故泽人
足乎木,山人足乎鱼;农夫不斲削、不陶冶而足械用,工贾不耕田而足菽粟。
故虎豹为猛矣,然君子剥而用之。故天之所覆,地之所载,莫不尽其美、致
其用(5),上以饰贤良、下以养百姓而乐安之(6)。夫是之谓大神(7)。《诗》曰
(8) :“天作高山,大王荒之(9);彼作矣(10),文王康之。”此之谓也。
[注释]
(1)北海:特指北方边远地区。下文的“东海”、“南海”、“西海”亦类同。(2)曾(c6ng 层)
青:矿产品,是铜的化合物,色青,可供绘画及熔化黄金,产于四川西昌一带。一说即碳酸铜。丹干:
同“丹矸”(见 18.7 注(9)),硃砂,又叫丹砂,即硫化汞。(3)财:通“裁”,指根据情况安排使用。
(4)紜:“绤”字之误。绤(x@系):粗葛布。(5)致:极,尽。(6)饰:装饰,指装饰车服。养:供养,
指供给衣食。(7)神:治。8.13:“尽善挟治之谓神。”(8)引诗见《诗·周颂·天作》。(9)大(t4i
太)王:周太王,即古公亶(d3n 胆)父,周文王的祖父,古代周族领袖。相传他因戎、狄所逼,由
豳(今陕西彬县东北)迁至岐山下的周(今陕西岐山北),周族从此逐渐强盛。荒:大。(10)彼作:
指太王营建周都(杨倞说)。一说指天生万物(参见陈奂《诗毛氏传疏》)。
[译文]
北海有善于奔走的马和善于吠叫的狗,而中原各国可以得到并畜养役使
它们。南海有羽毛、象牙、犀牛皮、曾青、殊砂,而中原各国可以得到并使
用它们。东海有紫色的粗麻布、鱼、盐,而中原各国可以得到并穿着、食用
它们。西海有皮革和色彩斑烂的牦牛尾,而中原各国可以得到并使用它们。
所以湖边打鱼的人会有足够的木材,山上伐木的人会有足够的鲜鱼;农民不
砍削、不烧窑冶炼而有足够的器具,工匠、商人不种地而有足够的粮食。虎、
豹要算是凶猛的了,但是君子能够剥下它们的皮来使用。所以苍天所覆盖的,
大地所承载的,没有什么东西不充分发挥它们的优点、竭尽它们的效用,上
用来装饰贤良的人、下用来养活老百姓百使他们都安乐。这叫做大治。《诗》
云:“天生高大的岐山,太王使它大发展;太王已经造此都,文王使它长平
安。”说的就是这个意思。
[原文]
9.18 以类行杂(1),以一行万(2);始则终,终则始,若环之无端也。舍是
而天下以衰矣。天地者,生之始也;礼义者,治之始也;君子者,礼义之始
也。为之,贯之,积重之,致好之者,君子之始也。故天地生君子,君子理
天地。君子者,天地之参也(3),万物之总也,民之父母也。无君子,则天地
不理,礼义无统,上无君师,下无父子,夫是之谓至乱。君臣、父子、兄弟、
夫妇,始则终,终则始,与天地同理,与万世同久,夫是之谓大本。故丧祭、
朝聘、师旅,一也。贵贱、杀生、与夺(4),一也。君君、臣臣、父父、子子、
兄兄、弟弟,一也。农农、士士、工工、商商,一也。
[注释]
(1)类:同一类事物的法则,即同类事物所共有的规律。这里用作复数。行:做,治理。(2)一:
指统括一切之道,此文指礼义。(3)参:见 3.5 注(2)。(4)与夺:给予、剥夺,指赏罚。
[译文]
用各类事物的法则去治理各种纷繁复杂的事物,用统括一切的法则去治
理万事万物,从始到终,周而复始,就像圆环没有头一样。如果舍弃了这个
原则,那么天下就要衰微了。天地,是生命的本源:礼义,是天下大治的本
源;君子,是礼义的本源。学习研究礼义,熟悉贯通礼义,积累增多礼义方
面的知识,极其爱好礼义,这是做君子的开始。所以天地生养君子,君子治
理天地。君子,是天地的参赞,万物的总管,人民的父母。没有君子,那么
天地就不能治理,礼义就没有头绪,上没有君主、师长的尊严,下没有父子
之间的伦理道德,这叫做极其混乱。君臣、父子、兄弟、夫妻之间的伦理关
系,从始到终,从终到始,它们与天地有上下之分是同样的道理,与千秋万
代同样长久,这叫做最大的根本。所以丧葬祭祀的礼仪、诸侯定期朝见天子
的礼仪、军队中的礼仪,其道理是一样的。使人高贵或卑贱、将人处死或赦
免、给人奖赏或处罚,其道理是一样的。君主要像个君主、臣子要像个臣子、
父亲要像个父亲、儿子要像个儿子、兄长要像个兄长、弟弟要像个弟弟,其
道理是一样的。农民要像个农民、读书人要像个读书人、工人要像个工人、
商人要像个商人,其道理是一样的。
[原文]
9.19 水火有气而无生(1),草木有生而无知,禽兽有知而无义;人有气、
有生、有知,亦且有义,故最为天下贵也。力不若牛,走不若马,而牛马为
用,何也?曰:人能群,彼不能群也。人何以能群?曰:分。分何以能行?
曰:义。故义以分则和,和则一,一则多力,多力则强,强则胜物,故宫室
可得而居也。故序四时,裁万物(2),兼利天下,无它故焉,得之分义也。
[注释]
(1)气:古代哲学概念,指构成宇宙万物的基因,它是一种物质性的东西。(2)裁:见 6.9 注(1)。
[译文]
水、火有气却没有生命,草木有生命却没有知觉,禽兽有知觉却不讲道
义;人有气、有生命、有知觉,而且讲究道义,所以人最为天下所贵重。人
的力气不如牛,奔跑不如马,但牛、马却被人役使,为什么呢?就是因为:
人能结合成社会群体,而它们不能结合成社会群体。人为什么能结合成社会
群体?就是因为有等级名分。等级名分为什么能实行?就是因为有道义。所
以,根据道义确定了名分,人们就能和睦协调;和睦协调,就能团结一致;
团结一致,力量就大;力量大了,就强盛;强盛了,就能战胜外物;所以人
才有可能在房屋中安居。所以,人才能依次排列四季,管理好万事万物,使
天下都得到利益,这并没有其他的缘故,而是从名分和道义中得来的。
[原文]
9.20 故人生不能无群(1),群而无分则争,争则乱,乱则离,离则弱,弱
则不能胜物,故宫室不可得而居也——不可少顷舍礼义之谓也。
[注释]
(1)故:犹“夫”发语词。10.5 不用“故”字。
[译文]
人生活着不能没有社会群体,但结合成了社会群体而没有等级名分的限
制就会发生争夺,一发生争夺就会产生动乱,一产生动乱就会离心离德,离
心离德就会使力量削弱,力量弱了就不能胜过外物,所以也就不能在房屋中
安居了——这是说人不能片刻舍弃礼义。
[原文]
9.21 能以事亲谓之孝,能以事兄谓之弟,能以事上谓之顺,能以使下谓
之君。君者,善群也(1)。群道当,则万物皆得其宜(2),六畜皆得其长(3),群
生皆得其命。故养长时(4),则六畜育;杀生时,则草木殖;政令时,则百姓
一,贤良服。
[注释]
(1)这里以“群”来解释“君”,在训诂学上叫作声训,即以语音相近的字来训释,它往往揭示
了词汇之间的同源现象。(2)其:指意之所属,即合乎理想的。参见 9.24 注(44)。(3)六畜:六种家畜,
即猪、羊、牛、马、鸡、狗。(4)长(zh3ng 掌):抚养。
[译文]
能够按礼义来侍奉父母叫做孝,能够按礼义来侍奉兄长叫做悌,能够按
礼义来侍奉君主叫做顺,能够按礼义来役使臣民叫做君。所谓君,就是善于
把人组织成社会群体的意思。组织社会群体的原则恰当,那么万物都能得到
应有的合宜安排,六畜都能得到应有的生长,一切生物都能得到应有的寿命。
所以饲养适时,六畜就生育兴旺;砍伐种植适时,草木就繁殖茂盛;政策法
令适时,老百姓就能被统一起来,有德才的人就能被使用。
[原文]
9.22 圣王之制也;草木荣华滋硕之时(1),则斧斤不入山林,不夭其生,
不绝其长也;鼋鼍、鱼鳖、鳅鳣孕别之时(2),罔罟、毒药不入泽,不夭其生,
不绝其长也。春耕、夏耘、秋收、冬藏,四者不失时,故五谷不绝而百姓有
余食也(3);污池渊沼川泽(4),谨其时禁,故鱼鳖优多而百姓有余用也;斩伐
养长不失其时,故山林不童而百姓有余材也。
[注释]
(1)荣华:草木植物开花叫“荣”,木本植物开花叫”华”。滋:生长。硕:大。(2)鼋(yu2n
元):大鳖,背青黄色,头有疙瘩,俗称癞头鼋。鼍(tu¥沱):扬子鳄,俗称猪婆龙。鳊(sh4n 善):
同“鳝”。别:指离别母体,即生育。(3)五谷:见 8.5 注(3)。(4)污:停积不流的水。污池:蓄水的
池塘。渊:深水潭。沼:水池。川:河流。泽:湖泊。
[译文]
圣明帝王的制度:草木正在开花长大的时候,砍伐的斧头不准进入山林,
这是为了使它们的生命不夭折,使它们不断生长;鼋、鼍、鱼、鳖、泥鳅、
鳝鱼等怀孕产卵的时候,鱼网、毒药不准投入湖泽,这是为了使它们的生命
不夭折,使它们不断生长。春天耕种、夏天锄草、秋天收获、冬天储藏,这
四件事都不丧失时机,所以五谷不断地生长而老百姓有多余的粮食;池塘、
水潭、河流、湖泊,严格禁止在规定时期内捕捞,所以鱼、鳖丰饶繁多而老
百姓有多余的资财;树木的砍伐与培育养护不错过季节,所以山林不会光秃
秃而老百姓有多余的木材。
[原文]
9.23 圣王之用也:上察于天,下错于地(1);塞备天地之间,加施万物之
上;微而明,短而长,狭而广;神明博大以至约(2)。故曰:一与一(3),是为
人者,谓之圣人。
[注释]
(1)错:通“措”,处置,采取措施。(2)以:而。至约:极其简约,指礼义而言。(3)一:见 9.18
注(2)。一与一:从礼义到礼义的意思。指无论做什么事,都以礼义为原则。也即 9.18“以一行万,
始则终,终则始”之意。
[译文]
圣明帝王的作用:上能明察天时的变化,下能安排好土地的开发;他的
作用充满了天地之间,施加到万物之上;隐微而又明显,短暂而又长久,狭
窄而又广阔;它圣明博大,却又极其简要。所以说:从礼义到礼义,这样做
人的,就叫做圣人。
[原文]
9.24 序官:宰爵知宾客祭祀飨食牺牲牢之数(1)。司徒知百宗城郭立器之
数(2)。司马知师旅甲兵乘白之数(3)。修宪命(4),审诗商(5),禁淫声,以时顺
修,使夷俗邪音不敢乱雅(6),大师之事也(7)。修堤梁,通沟浍(8),行水潦(9),
安水臧(10),以时决塞;岁虽凶败水旱,使民有所耘艾(11),司空之事也(12)。
相高下,视肥 ,序五种(13),省农功,谨蓄藏,以时顺修,使农夫朴力而寡
能,治田之事也。修火宪,养山林薮泽草木鱼鳖(14),百索(15),以时禁发,
使国家足用而财物不屈(16),虞师之事也(17)。顺州里(18),定廛宅(19),养六
畜,间树艺(20),劝教化,趋孝弟(21),以时顺修,使百姓顺命,安乐处乡,
乡师之事也(22)。论百工(23),审时事(24),辨功苦(25),尚完利,便备用,使
雕琢文采不敢专造于家,工师之事也(26),相阴阳(27),占■兆(28),钻龟陈卦
(29) ,主禳择五卜(30),知其吉凶妖祥,伛巫跛击之事也(31)。修采清(32),易
道路,谨盗贼,平室律(33),以时顺修,使宾旅安而货财通(34),治市之事也。
抃急禁悍(35),防淫除邪,戮之以五刑(36),使暴悍以变,奸邪不作,司寇之
事也(37)。本政教,正法则,兼听而时稽之,度其功劳,论其庆赏,以时慎修
(38) ,使百吏免尽而众庶不偷(39),冢宰之事也。论礼乐,正身行,广教化,
美风俗,兼覆而调一之,辟公之事也(40)。全道德,致隆高,綦文理(41),一
天下,振毫末(42),使天下莫不顺比从服,天王之事也。故政事乱,则冢宰之
罪也;国家失俗,则辟公之过也;天下不一,诸侯俗反(43),则天王非其人也
(44) 。
[注释]
(1)宰:主管。爵:古代一种酒器,这里泛指饮食器具。宰爵:官名。掌管接待宾客、祭祀时供
应酒食祭品等事务。知:掌管。飨(xi3ng 享):用酒食招待人。与“宾客”相应。牺牲:供祭祀用
的纯色整牛、整羊、整猪叫牺牲。与“祭祀”相应。牢:作祭品用的牛、羊、猪的计量单位。(2)司徒:
官名,掌管民政工作与教化。参见 25.29。(3)司马:官名,掌管军队。师旅:古代军制以二千五百人
为师、五百人为旅,故以“师旅”泛称军队。乘(sh8ng 剩):量词,包括一辆战车、四匹战马、三
个甲士、七十二个步兵。白:通“伯”,古代军队的编制,十人为什,百人为伯。(4)修:当为“循”
字之误。(5)商:通“章”,乐章。(6)夷:对华夏族以外边远民族的卑称。夷俗:指野蛮落后的风俗
习惯。(7)大(t4i 太):同“太”。大师:乐官之长。(8)浍(ku4i 脍):田间大沟渠。“沟”宽、
深各四尺,“浍”宽、深各一丈六尺。(9)行:通,使……流出。潦(l3o 老):积水。(10)臧(z4ng
脏):通“藏”,储存东西的地方。(11)耘:锄草。艾(y@义):通“刈”,收割。(12)司空:主管
土木工程的长官。(13)见 8.5 注(3)。(14)“草木”承“山林”而言。“鱼鳖”承“薮泽”而言。(15)
百索:指对山林薮泽的各种求索,如伐木、捕鱼之类。(16)屈(ju6 决):竭,尽。(17)虞师:管理
山林湖泊的官。(18)顺:使……协调顺从,调理。州里:周代二千五百家为州,二十五家为里。本为
行政单位,引申而泛指乡里。(19)廛(ch2n 缠)宅:市场上的店铺叫“廛”,居民区的住所叫“宅”。
(20)閒:同“闲”、“娴”,熟习。树艺:种植,古代种植五谷及果木蔬菜都叫“树艺”。一说“树”
指栽植,“艺”指播种,见《子道篇》“耕耘树艺”杨倞注。(21)趋(c)促):通“促”。弟(t@替):
同“悌”。(22)乡师:乡一级的长官。周代一万二千五百家为乡,共辖五州。乡师掌管本乡的教化和
政事。(23)论:与下句的“审”同义。参见 3.10 注(1)、5.3 注(1)。(24)时节的不同会影响到造房、
制作器械的质量,所以“审时事”。(25)功:通“工”,精善。苦(g(古):通“盬”(g(古),粗
劣。(26)雕琢文采:即 10.5 所说的“雕琢刻镂黼黻文章”。工师:管理手工业工匠的官。(27)阴阳:
古代思想家认为万事万物的构成,必有一对正反矛盾的基本因素,这就是所谓的阴阳。凡天地、日月、
昼夜、男女等等皆分属阴阳。他们认为阴阳双方是相待而变的,阴盛则阳衰,阳盛则阴衰,如此盈虚
消长而循环不已。而万事万物的生成、变化都取决于阴阳的变化,所以行事得观察阴阳。(28)占:观
察征兆来预测吉凶。■(j9n 巾):阴阳二气相侵所形成的象征不吉祥的云气。(29)钻龟:是古代的
卜法。古人占卜,先在龟底板上钻孔,然后用荆木烧烤钻孔处使龟板出现裂纹(兆),再根据裂纹预
测吉凶。陈卦:是古代的筮(sh@市)法。古代占卦,用四十九根蓍(sh9 诗)草按一定的方式计算,
把得出的奇数偶数作为阴阳符号,排列成卦,以此来推断吉凶。古人用卜和筮两种迷信方法推断吉凶,
遇到大事先筮后卜。(30)禳(r2ng 穰):《集解》作“攘”,据世德堂本改。禳:古代以祭祷来排除
灾祸的一种迷信活动。择:即“择吉”,选择吉日。古时凡祭祀、婚嫁、安葬等,均选吉日而行。五
卜:指占卜时龟板上出现的五种兆形,即雨兆(象雨点下落一样的兆形),雾兆(象雨止天晴时云雾
散开一样的兆形),蒙兆(象阴天时云雾蒙蒙似的兆形),驿兆(象多云时云气不连接以的兆形),
克兆(互相交错的兆形)。详见《尚书·洪范》。(31)击:通“觋”(x0 习)。古代从事求神卜卦等
迷信职业的人,男的称觋,女的称巫。(32)採:“采”字之误(于鬯说)。“采”即古“屎”字。清:
通“圊”,厕所。採清:等于说“粪溷”,粪坑、厕所的意思。(33)室:当是“质”之音误(久保爱
说)。质:贸易时买方抵押给卖方的代金券。因为它具有法律效力,所以称“质律”(据《周礼·地
官·质人》郑玄、贾公彦的解说)。(34)賓:“■”字之误。■:商贩,后世常用“商”字表示。商
旅:客商。(35)抃急:为“折愿”之误(参杨倞说)。折愿:见 9.15 注(2)。(36)五刑:五种轻重不
同的刑法,各时代内容不尽相同。古代以墨(脸上刺字后涂墨)、劓(y@义,割鼻子)、剕(f6i 肺,
断脚)、宫(破坏生殖器,即男子阉割,女子幽闭)、大辟(砍头)为五刑。(37)司寇:主管司法的
最高长官。(38)慎:通“顺”。(39)免:通“勉”,努力。尽:指尽心。(40)辟(b@闭)公:诸侯。
(41)见 7.3 注(2)。(42)振毫末:参见 9.13。(43)俗:通“欲”。(44)其:见 9.21 注(2)。其人:指
理想的人选。
[译文]
论列官职:宰爵掌管接待宾客和祭祀时供给酒食和祭品的数量。司徒掌
管宗族和城郭器械的数量。司马掌管军队和铠甲兵器车马士兵的数量。遵循
法令,审查诗歌乐章,禁止淫荡的音乐,根据时势去整治,使蛮夷的风俗和
邪恶的音乐不敢扰乱正声雅乐,这是太师的职事。修理堤坝桥梁,疏通沟渠,
排除积水,修固水库,根据时势来放水堵水;即使是饥荒歉收、涝灾旱灾不
断的凶年,也使民众能够继续耕耘有所收获,这是司空的职事。观察地势的
高低,识别土质的肥沃与贫瘠,合理地安排各种庄稼的种植季节,检查农事,
认真储备,根据时势去整治,使农民质朴地尽力耕作而不求兼有其他技能,
这是农官的职事。制订禁止焚烧山泽的法令,养护山林、湖泊中的草木、鱼
鳖,对于人们的各种求索,根据时节来禁止与开放,使国家有足够用的物资
而不匮乏,这是虞师的职事。治理乡里,划定各店铺与民居的区域,使百姓
饲养六畜,熟习种植,劝导人们接受教育感化,促使人们孝顺父母、敬爱兄
长,根据时势去整治,使百姓服从命令,安乐地住在乡里,这是乡师的职事。
考查各个工匠的手艺,审察各个时节的生产事宜,辨别产品质量的好坏,提
倡产品的坚固好用,使设备用具便于使用,雕刻图案的器具与有彩色花纹的
礼服不敢私家制造,这是工师的职事。观察阴阳的变化,视云气来预测吉凶,
钻灼龟板,排列卦象,掌管驱除不祥、选择吉日以及分析占卜时出现的各种
兆形,预见那吉凶祸福,这是驼背的巫婆与瘸腿的男巫的职事。整治厕所,
平整道路,严防盗贼,公正地审定贸易抵债券,根据时势来整治,使商人旅
客安全而货物钱财能流畅,这是管理市镇的官的职事。制裁狡猾奸诈的人,
禁止凶狠强暴的人,防止淫乱,铲除邪恶,用五种刑罚来惩治罪犯,使强暴
凶悍的人因此而转变,使淫乱邪恶的事不再发生,这是司寇的职事。把政治
教化作为治国的根本,端正法律准则,多方听取意见并按时对臣民进行考核,
衡量他们的功劳,评定对他们的奖赏,根据时势来整治,使各级官吏都尽心
竭力而老百姓都不敢苟且偷生,这是宰相的职事。讲究礼制音乐,端正立身
行事,推广教化,改善风俗,普遍地庇护百姓并使他们协调一致,这是诸侯
的职事。成全道德,达到崇高的政治境界,使礼仪制度极其完善,统一天下,
明察得能发现毫毛末端般的细微小事,使天下没有谁不依顺亲近、听从归服,
这是天子的职事。所以政事混乱,就是宰相的罪过;国家风俗败坏,就是诸
侯的过错;天下不统一,诸侯想造反,那便是因为天子不是理想的人选。
[原文]
9.25 具具而王(1),具具而霸,具具而存,具具而亡。用万乘之国者,威
强之所以立也,名声之所以美也,敌人之所以屈也,国之所以安危、臧否也
(2) ,制與在此亡乎人(3)。王、霸、安存、危殆、灭亡,制與在我亡乎人。夫
威强未足以殆邻敌也,名声未足以县天下也(4),则是国未能独立也,岂渠得
免夫累乎(5)?天下胁于暴国,而党为吾所不欲(6),于是者,日与桀同事同行,
无害为尧,是非功名之所就也,非存亡安危之所堕也(7)。功名之所就,存亡
安危之所堕,必将于愉殷赤心之所诚(8)。以其国为王者之所,亦王;以其国
为危殆灭亡之所,亦危殆灭亡。
[注释]
(1)具具:前一个“具”是动词,具备;后一个“具”是名词,条件。(2)安危:此偏指“安”,
“危”无义。臧否(p!匹):好坏。此偏指“臧”,“否”无义。(3)與:通“舉”,都。此:近指代
词,指自己。亡(w*无):通“无”,不。乎:于,在。(4)县(xu2n 悬):“悬”的古字,挂。此
指挂在天下人嘴边,到处传扬。(5)渠:同“讵”,与“岂”同义。(6)党:同“倘”,假如。(7)存亡
安危:偏指“存”、“安”。堕:当为“随”字之误。(8)愉:快乐,指得志。殷:强盛富裕。诚:诚
心,指专心(参见《说苑·反质》)。
[译文]
具备了一定的条件就能够称王,具备了一定的条件就可以称霸,具备了
一定的条件就能存在,具备了一定的条件就会灭亡。治理拥有万辆兵车的大
国的君主,他那威武强大的地位之所以能确立,他的名声之所以美好,他的
敌人之所以屈服,他的国家之所以又安全又好,决定性的关键都在自己而不
在别人。是称王、称霸、安全生存,还是危险、灭亡,决定性的关键都在自
己而不在别人。那威武强大的程度还不够使相邻的敌国发生危险,名声还不
够挂在天下人的嘴边,那么这国家就还不能独特地耸立于天下,哪里能够免
除那忧患呢?天下被强暴的国家所威胁,假如这种情况是我所不想要的,这
时被迫而天天与桀那样的暴君一同做事、一同行动,虽然不妨害自己成为尧
那样的贤君,但已不是功名得以成就的时候了,不是长存久安相随着自己的
时候了。功业名望的建立,长治久安的相随而来,必定取决于事业得志、国
家富强时而自己一颗赤诚之心专注在什么地方。如果一心要把自己的国家变
成一个实行王道的地方,也就能称王天下;要把自己的国家搞到危险灭亡的
境地,也就会危险灭亡。
[原文]
9.26 殷之日,案以中立(1),无有所偏而为纵横之事(2),偃然案兵无动(3),
以观夫暴国之相卒也(4);案平政教(5),审节奏(6),砥砺百姓,为是之日,而
兵■天下劲矣(7);案修仁义(8),伉隆高(9),正法则,选贤良,养百姓,为是
之日,而名声■天下之美矣。权者,重之;兵者,劲之;名声者,美之。夫
尧、舜者,一天下也,不能加毫末于是矣(10)!
权谋倾覆之人退,则贤良知圣之士案自进矣;刑政平,百姓和,国俗节,
则兵劲城固,敌国案自诎矣;务本事,积财物,而勿忘栖迟薛越也(11),是使
群巨百姓皆以制度行,则财物积,国家案自富矣。三者体此而天下服(12),暴
国之君案自不能用其兵矣。何则?彼无与至也。彼其所与至者,必其民也;
其民之亲我也欢若父母,好我芳若芝兰,反顾其上,则若灼黥(13),若仇雠;
彼人之情性也虽桀、跖(14),岂有肯为其所恶贼其所好者哉?彼以夺矣(15)。
故古之人,有以一国取天下者,非往行之也,修政其所,莫不愿,如是而可
以诛暴禁悍矣。故周公南征页北国怨(16),曰:“何独不来也?”东征而西国
怨,曰:“何独后我也?”孰能有与是斗者与?安以其国为是者王。
[注释]
(1)案:同“安”,语助词。(2)无:通“毋”,不要的意思。纵:南北为纵,此指合纵。战国
时苏秦主张齐、楚、燕、韩、赵、魏六国结成联盟对抗秦国。由于六国在位置上成南北向,所以称“合
纵”。横:东西为横,此指连横。秦国为了对付合纵,采纳张仪的主张,与六国分别结成联盟,以便
各个击破。由于秦国在六国的西面,东西联合,所以称“连横”。(3)案:通“按”。(4)卒:通“捽”
(zu¥昨),冲突,对打。(5)平:整治。(6)节奏:指礼节制度。参见 10.18 注(8)。(7)■:(zhu1 n
专):通“专”,独占。依下文,“劲”上当有“之”字。(8)《集解》“案”下有“然”,据世德堂
本删。(9)伉(k4ng 抗):见 10.20 注(2)。伉隆高:即 9.24 的“致隆高”。(10)毫末:毫毛的末端,
比喻极细微的东西。不能加毫末于是:指权重、兵劲、名声美三者好得无以复加。(11)忘:通“妄”,
胡乱。栖迟(zh@置):滞留等待,即丢在一边、遗弃的意思。薛越:同“屑越”,碎落的意思,即搞
得破碎散乱后又抛弃它。与“屑播”同义。(12)体:即“笃志而体”(2.10)、“身体力行”之”体”,
与“行”同义。(13)灼:烧,黥(q0ng 情):即墨刑,用刀在犯人的面额上刺字,再用墨涂在刺纹中。
(14)桀、跖:见 1.14 注(3)。此喻残暴、贪婪之人。(15)以:同“已”。(16)周公:见 5.4 注(3)。
[译文]
在富强的时候,要采取中立的态度,不要有所偏袒而去干合纵连横的事
情,要偃旗息鼓地按兵不动,来静观那些残暴的国家互相争斗,要搞好政治
教化,审察礼节制度,磨炼百姓,当做到了这一点的时候,那么他的军队就
是天下最为强劲的了;奉行仁义之道,达到崇高的政治境界,整治法律条令,
选拔贤良的人,使百姓休养生息,当做到了这一点的时候,那么他的名声就
是天下最美好的了。权势,使其举足轻重,军队,使其强劲有力;名声,使
其美好无比。就是尧、舜那样统一了天下的人,也不能在这三个方面再增加
丝毫了。
玩弄权术阴谋、专搞倾轧陷害的小人被废黜了,那么贤能善良明智圣哲
的君子自然就会进用了:刑法政令公正不阿,百姓和睦协调,国家的风俗节
约俭朴,那么兵力就强大、城防就坚固,敌国自然就屈服了;致力于农业生
产,积聚财物,而不要胡乱地遗弃糟蹋,使群臣百姓都按照制度来办事,财
物就能积累、国家自然就富足了。以上三个方面都能做到,那么天下就会顺
从我们,强暴之国的君主也就自然不能对我们用兵了。为什么呢?因为他已
经没有人一起来攻打我们了。和他一起来的,一定是他统治下的民众;而他
的民众亲近我就像喜欢父母一样,热爱我就像酷爱芳香的芝兰一样,而回头
看到他们的国君,却像看到了烧烤皮肤、刺脸涂墨一样害怕,像看到了仇人
一样愤怒;一个人的本性即使像夏桀、盗跖那样,也哪肯为他所憎恶的人去
残害他所喜爱的人呢?他们已经被我们争取过来了。所以古代的人,有凭借
一个国家来夺取天下的,他并不是前往别国掠夺他们,而是在自己国家内搞
好政治,结果没有人不仰慕他,像这样就可以铲除强暴制止凶悍了。所以周
公向南征伐时北方的国家都抱怨,说:“为什么偏偏不来我们这里呢?”向
东征伐时西面的国家都抱怨,说:“为什么单单把我们丢在后面呢?”谁能
有同这种人争斗的呢?把自己的国家搞成这样的君主就能称王天下。
[原文]
9.27 殷之日,安以静兵息民,慈爱百姓,辟田野,实仓廪,便备用(1),
安谨募选阅材伎之士,然后渐赏庆以先之,严刑罚以防之,择士之知事者使
相率贯也,是以厌然畜积修饰(2),而物用之足也。兵革器械者,彼将日日暴
露毁折之中原,我今将修饰之,拊循之(3),掩盖之于府库。货则粟米者,彼
将日日栖迟薛越之中野,我今将畜积并聚之于仓廪。材技股肱、健勇爪牙之
士(4),彼将日日挫顿竭之于仇敌,我今将来致之、并阅之、砥砺之于朝廷(5)。
如是,则彼日积敝,我日积完;彼日积贫,我日积富;彼日积劳,我日积佚。
君臣上下之间者,彼将厉厉焉日日相离疾也(6),我今将顿顿焉日日相亲爱也
(7) ,以是待其敝。安以其国为是者霸。
[注释]
(1)此下参见 9.9 注(1)—(3)。(2)厌(y1 n 淹)然:见 8.1 注(15)。畜:通“蓄”。(3)拊(f(府)
循:通“抚揗”,抚摸,指揩擦、保养。(4)股肱(g#ng 公):大腿和上臂。喻指得力助手。(5)来:
通“徕”,使……来,招来。致:招引。并:吞并,接纳。阅:见 9.9 注(2)。(6)厉厉:严厉地,恶
狠狠地。(7)顿(d&n 敦):通“敦”,诚恳笃厚的样子。
[译文]
在富强的时候,采取不动用兵力、使人民休养生息的方针,慈爱百姓,
开垦田野,充实粮仓,改进设备器用,严格谨慎地招募、选择、接纳有才能
技艺的士人,然后加重奖赏来诱导他们,加重刑罚来防范他们,挑选这些士
人中明白事理的人率领他们,因此他们就安心地积蓄粮食财物、修理改进兵
器用具,因而财物用具也就十分充足了。武器装备之类,他国是一天天把它
们丢弃毁坏在原野之中,而我们现在则修理改进它们,爱护保养它们,并把
它们收藏在仓库里。财物粮食之类,他国是一天天把它们遗弃散落在田野之
中,而我们现在则把它们储藏积累汇合聚集在仓库里。有才能技艺的辅佐大
臣、健壮勇敢的武士,他国是一天天让他们在敌人手中受挫折、遭困顿、被
消耗,而我们现在则在朝廷上招募他们、容纳他们、锻炼他们。像这样,那
么他国一天天愈来愈破败,我们则一天天愈来愈完好;他国一天天愈来愈贫
困,我们则一天天愈来愈富裕;他国一天天愈来愈劳苦,我们则一天天愈来
愈安逸。君臣、上下之间,他国是恶狠狠地一天天互相疏远憎恨,我们则诚
心诚意地一天比一天更加相亲相爱,以此来等待他们的衰败。把自己的国家
搞成这样的君主就能称霸诸侯。
[原文]
9.28 立身则从佣俗(1),事行则遵佣故,进退贵贱则举佣士,之所以接下
之人百姓者则庸宽惠(2),如是者则安存。
[注释]
(1)佣:通“庸”,平庸,平常。(2)第一个“之”相当于“其”。上一句说的是对待臣子,这
一句说的是对待百姓。
[译文]
做人则依从一般的风俗习惯,做事则遵循平常的成规旧例,在任用、罢
免、提升、贬抑方面则提拔普通的人,他用来对待下面的老百姓的态度则是
用宽容和仁爱,像这样的君主只能安全生存。
[原文]
9.29 立身则轻楛(1),事行则蠲疑(2),进退贵贱则举佞侻(3),之所以接
下之人百姓者则好取侵夺,如是者危殆。
[注释]
(1)楛:见 1.13 注(1)。(2)蠲(ju1 n 娟):除去。蠲疑:毫不迟疑,指急躁鲁莽、毫无顾忌。
这种人立身轻率,所以做事鲁莽。(3)侻:通“锐”。佞侻:口齿伶俐。参见 2.6 注(5)。
[译文]
做人则轻佻恶劣,做事则肆无忌惮,在任用、罢免、提升、贬抑方面则
提拔巧言令色的人,他用来对待下面的老百姓的态度则是热衷于索取侵占掠
夺,像这样的君主就危险了。
[原文]
9.30 立身则■暴(1),事行则倾覆,进退贵贱则举幽险诈故(2),之所以接
下之人百姓者,则好用其死力矣而慢其功劳,好用其籍敛矣而忘其本务(3),
如是者灭亡。
[注释]
(1)■:见 4.1 注(1)。(2)故:巧诈。(3)籍:税。敛:征收。
[译文]
做人则骄傲暴虐,做事则搞倾轧破坏,在任用、罢免、提升、贬抑方面
则提拔阴险巧诈的人,他用来对待下面的老百姓的态度,则是喜欢利用他们
为自己卖命出力而不把他们的功劳放在心上,喜欢利用他们上交税收而不管
他们的本业,像这样的君主就会灭亡。
[原文]
9.31 此五等者(1),不可不善择也,王、霸、安存、危殆、灭亡之具也。
善择者制人,不善择者人制之;善择之者王,不善择之者亡。夫王者之与亡
者、制人之与人制之也,是其为相县也亦远矣(2)。
[注释]
(1)五等者:指 9.26 至 9.30 所说的五种做法。(2)县(xu2n 悬):“悬”之古字,悬殊,差别。
[译文]
以上这五种不同的做法,是不能不好好地加以选择的,它们是称王、称
霸、安存、危险、灭亡的条件。善于选择的,就能制服别人;不善于选择的,
别人就要制服他;善于选择的,就能称王天下;不善于选择的,就会灭亡。
那称王和灭亡、制服别人和被人制服,它们之间相差也太远了。
创建时间:2006-2-27 上一页 目录页 下一页
Power by Softscape HTML Builder 3