100%

国风·鄘风

一、载驰

载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。

大夫跋涉,我心则忧。

既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。

既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。

陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。

许人尤之,众樨且狂。

我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?

大夫君子,无我有尤。

百尔所思,不如我所之。

·注释

许穆夫人念故国覆亡,不能往救,赴漕吊唁,并陈立国大计,到漕邑为许大夫所阻,因赋诗以言志。

唁(音厌):吊失国曰唁。

卫侯:指已死的卫戴公申。

悠悠:远貌。

大夫:指许国赶来阻止许穆夫人去卫的许臣。

嘉:善。

思:忧思。

远:摆脱。

济:止。

閟(音必):慎。

阿丘:有一边偏高的山丘。

蝱(音萌):贝母草。采蝱治病,喻设法救国。

行:道路。

许人:许国的人们。

尤:过。

众:既是。

樨:幼稚。

芃(音彭):草茂盛貌。

因:亲也。

极:同急。

二、干旄

孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。

彼姝者子,何以畀之?

孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。

彼姝者子,何以予之?

孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。

彼姝者子,何以告之?

·注释

赞美卫文公群臣乐于招贤纳士。

孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。

干旄(音毛):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。

浚:地名。

纰(音皮):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。

畀(音必):给,予。

旟(音于):画有鸟隼的旗。

都:古时地方的区域名。

旌(音京):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。

告(音谷):作名词用,忠言也。一说告同予。

三、相鼠

相鼠有皮,人而无仪!

人而无仪,不死何为?

相鼠有齿,人而无止!

人而无止,不死何俟?

相鼠有体,人而无礼!

人而无礼,胡不遄死?

·注释

统治阶级用虚伪礼节欺骗人民,人民深恶痛绝,比之为鼠,给予辛辣的讽刺。

相:视也。

仪:威仪也。

止:容止。指守礼法的行为。

遄(音船):速。

四、蝃蝀

蝃蝀在东,莫之敢指。

女子有行,远父母兄弟。

朝隮于西,崇朝其雨。

女子有行,远父母兄弟。

乃如之人也,怀婚姻也。

大无信也,不知命也!

·注释

女子找爱人,却遭毁谤。

蝃蝀(音帝东):虹,爱情与婚姻的象征。

在东:暮虹出在东方。

行:指出嫁。

隮(音记):一说升云,一说虹。

崇朝:终朝。

如:往。

怀:欲,想。

无信:一说不守媒妁之言。

不知命也:不知婚姻当待父母之命。

五、定之方中

定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。

树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。

升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。

降观于桑,卜云其吉,终焉允臧。

灵雨既零,命彼倌人,星言夙驾,说于桑田。

匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。

·注释

赞卫文公徙迁复国,从事建设,大兴农业,繁殖六畜,克勤克俭,使国人能得其所。

定:星宿名,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。

于:古声与为通,作为之意。

楚:楚丘,地名。

揆(音葵):测度。

榛、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名。

椅,山桐子。

虚(音区):一说故城,一说大丘。

堂:楚丘旁邑。

景山:大山。

京:高丘。

臧:好,善。

灵:善。

零:落雨。

倌:驾车小臣。

星言:晴焉。

夙:早上。

说于桑田:指文公关心农桑。

匪:同非。

直:特也。

騋(音来):七尺以上的马。

牝(音聘):母马。

六、鹑之奔奔

鹑之奔奔,鹊之彊彊。

人之无良,我以为兄?

鹊之彊彊,鹑之奔奔。

人之无良,我以为君?

·注释

卫国人民讽刺卫宣公,以为鸟兽之不若。

鹑:鸟名,即鹌鹑。

奔奔、彊彊(音疆):形容鹑鹊居有常匹,飞则相随的样子。

我:古音我、何相通。

君:指卫宣公。

七、桑中

爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

注释

卫人讽刺贵族男女幽期密约的诗篇。

爰:于何。

唐:植物名。即菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。

沫(音妹):卫邑名。

谁之思:思念的是谁。

孟:老大。

孟姜:姓姜的大姑娘。

姜、弋、庸,皆贵族姓。

桑中:地名。

要(音邀):邀约。

上宫:楼也,指宫室。一说地名。

淇:淇水。

葑(音封):蔓菁菜。

八、君子偕老

君子偕老,副笄六珈。

委委佗佗,如山如河,象服是宜。

子之不淑,云如之何?

玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;

玉之瑱也,象之挮也,扬且之皙也。

胡然而天也?胡然而帝也?

瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。

子之清扬,扬且之颜也。

展如之人兮,邦之媛也!

·注释

赞扬贵妇人华服美饰,人极漂亮,然而本质极坏。似赞扬而实讽刺。

副:妇人的一种首饰。

笄(音鸡):簪。

六珈:笄饰,用玉做成,垂珠有六颗。

委委佗佗(音驼):雍容自得之貌。

象服:华丽的礼服。

如之何:奈之何。

玼(音此):花纹绚烂。

翟:绣着山鸡的象服。

鬒(音诊):黑发。

髢(音敌):假发。

瑱(音掭):冠冕上垂在两耳旁的玉。

挮(音替):剃发针,发钗一类的首饰。一说可用于搔头。

扬:额。

皙(音希):白净。

瑳(音搓):玉色鲜明洁白。

展:古代后妃或命妇的一种礼服。

絺(音吃):细葛布。

绁袢:夏天穿的薄衫。

扬:目。

扬:额。

颜:额。引申为面容、脸色。

展:诚。

媛:美女。

九、墙有茨

墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。

所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。

所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。

所可读也,言之辱也。

·注释

卫国人民对统治者荒淫无耻的揭露。

茨(音词):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。

中冓(音够):内室,宫中龌龊之事。

襄:除去。

详:指讲话。

束:捆走。

读:诵也。

十、柏舟

泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。

之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。

之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

!注释

姑娘婚姻不得自由,向母亲倾诉她坚贞的爱情。

髧(音旦):头发下垂状。

两髦(音毛):男子未成年时剪发齐眉。

仪:配偶。

之:到。

矢:誓。

靡它:无他心。

只:语助词。

特:配偶。

慝(音特):邪恶,恶念,引申为变心。