100%

世界名人演说精粹

作 者东方不败

书籍简介

  

   自从中国古代皇帝盘庚发表迁都定说以来,有文字记载的演说已延绵了3000多年。在这段漫长的历史时期,演说作为一种独特的文体,表现了顽强的生命力。它经历了古代奴隶主民主制的洗礼,冲破了中世纪封建制的禁锢,迎来了近代演说术的勃兴和发展。目录

贝尔纳

伯里克利

狄麾西尼

狄摩西尼

汉尼拔

卡米卢

凯撒

李斯

马丁·路德

盘庚

苏格拉底

威廉公爵

魏征

无名氏

西塞罗

西塞罗

约翰·保尔

伊索克拉底

西塞罗

更多资源请登陆这里 您所在的位置:世界名人演说精粹>正文回目录

贝尔纳

公元1090-公元1153

   中世纪法国基督教神学家,明谷隐修院创始人,第二次十字军东征鼓吹者。生于第戌侯爵家庭。1112年入西多隐修院。1115年创明谷隐修院,任院长。在政教冲突中,帮助巴黎主教反对法王路易。1130年两派红衣主教分别选出两名教皇时,站在英诺森二世一边。竭力反对“理解而后信仰”的主张。1146年充当罗马教皇犹金三世顾问,赴西欧各国煽动农民和骑士参加第二次十字军东征。组成圣殿骑士团,亲订章程,扩展罗马教廷统治。1149年失败而归,从此隐退于明谷隐修皖。本篇是贝尔纳在十字军第二次出征前向军队所作的布道。

第二次十字军东征 公元1147年

   你们必然认识到我们生活在一个灾难深重、面临毁灭的时代。人类之敌使得世界所有地区散发着腐朽的气息。我们面前,满目都是未受惩戒的邪恶。人类的法律和宗教的规条已无力阻止道德沦落、邪恶得逞。异教的魔鬼占据了真理的宝座,上帝已将咒诅降到他的圣殿。听我说话的人们啊,你们快快使上天息怒吧,但不要只靠几句空洞的诉怨来求得他的慈悲。披上丧服于事无补,穿上你们那刺不透的盔甲吧。白刃相交、行军劳顿、危难困苦就是上帝要求你们的赎罪苦行。快快战胜异教徒,以洗清你们的罪孽。夺回圣地将是你们忏悔的奖赏。如果有人向你们宣告敌人已经侵占了你们的城池与土地,凌辱了你们的妻女,亵渎了你们的神庙,有谁会不飞奔前去拿起武器?现在,所有这些灾难,甚至重大的灾难已经降临你们兄弟身上,降临到那稣基督的家庭——也就是你们自己的家庭。你们为什么还在犹豫,不去消除罪恶,惩处暴行?难道你们能容许异教徒蹂躏了基督子民后依旧心安理得,逍遥法外吗?请记住,他们的得胜将使我们的子孙长恨无穷。我们这一代若容许他们得胜,便将成为千古罪人。是的,那稣基督命我向你们宣布他要惩罚那些不抗敌保护他的人。快快拿起武器吧。愿神圣的怒火使你们在战斗中勇武有力,愿基督徒的世界回响起先知的预言:“刀剑不染血的人要受诅咒。”如果我主召唤你们起来保卫他的财产,你们切勿以为他已失去手中力量。他岂不能派遣无数天使或一声令下就使敌人顷刻之间化为齑粉?可是上帝顾惜他的子民,给他们仁慈的出路。他召你们为恢复他的荣耀和圣名而战,使你们有一天得到平安。基督的勇士们,为你们献出生命的基督今天要求你们以生命回报。你们值得进行这场战斗,因为战胜则无比光荣,死亦受福无穷。显赫的骑土,十字架的英勇捍卫者啊,紧记你们先辈征服耶路撒冷的榜样,他们的名字已经铭刻在天堂。抛弃尘世终将消灭的一切吧,你们该夺取的是常青之树,要征服的是永恒的王国。

伯里克利

约公元前495——公元前429

   古雅典政治家、战略家,出身名门,24岁从政,善于思辨。受哲学家阿那克萨哥拉民主思想的影响,推崇奴隶主民主政治。公元前444年当选将军,连续15年执掌军权,成为雅典的实际统治者。当政期间,对内推行和完善奴隶主民主制,废除任职财产资格限制,鼓励工商业和文化发展;对外与波斯言和,加强提洛同盟,维护雅典海上利益,使雅典进入鼎盛时期,成为“希腊的学校”。为称雄希腊地区,公元前431年率兵迎战斯巴达,史称“伯罗奔尼撒战争”。初期互有胜负,但战局发展对雅典不利。公元前430年在攻讦声中落选将军,并被课以巨额罚金。次年再度当选。不料瘟疫席卷雅典,染疾而终。本葛是为悼念在伯罗奔尼撒战争中阵亡的将士而作,被认为是描述雅典奴隶主民主政治的范文。通篇说理缜密,讲求词藻,刻意铺陈,以繁茂取胜,反映了当时诡辩学派修辞家的影响。

论雅典之所以伟大 公元前431年

   我们为有这样的政体而感到喜悦。我们不羡慕邻国的法律,因为我们的政体是其他国家的楷模,而且是雅典的独创。我们这个政体叫做民主政体。

①它不是为少数人,而是为全

① 即奴隶主民主制。体人民。

②无论能力大小,人人都享有法律所保障的普遍平

② “全体人民”实际上指奴隶主和自由民,不包括奴隶在内。

等,并在成绩卓著时得享功名,担任公职的权利不属于哪个家族,而是贤者方可为之。家境贫寒不成其为障碍。无论何人,只要为祖国效力,都可以不受阻碍地从默默无闻到步步荣升。我们可以畅通无阻地从一个职位走向另一个职位;我们无所顾忌地共享亲密无间的日常生活;我们既不会为邻人的我行我素而烦恼,也不全面露不豫之色—— 这有伤和气,却无补于事。这祥,我们一方面自由而善意地与人交往,另一方面又不敢以任何理由触犯公益,因为我们遵从法庭和法律,特别是那些保护受害者的法律,以及那些虽未成文,但违反了即为耻辱的法律。另外,为了陶冶身心,我国法律还规定了十分频繁的节假日。赛会和祭祀终年不断。届时美不胜收,蔚为大观,欢愉的气氛驱散了忧郁。我们的雅典如此伟大,致使宇内各地的产品云集于此。这些精美产品和国内产品一样,给雅典人带来了习以为常的乐趣。我们在军事政策上也胜过敌人,我们的方针与敌人的方针截然不同。雅典向世界敞开大门。我们并不担心敌人会窥得那些从不隐藏的秘密,使我们蒙受损失,也从不以此为由,把前来寻求进步和猎奇的外国人驱逐出境。比较而言,我们不大依靠战备和谋略,而是信赖公民们与生俱来的爱国热忱和行动。在教育方面,某些国家的人从小就簧接受严酷的训练,以便在成年后承受辛劳;我们雅典人的生活尽管温文尔雅,却能象他们一样勇敢地面对任何战争危险。在生活方式上,我们既文雅,又简朴,既培育着哲理,又

不至于削弱思考。我们以乐善好施而非自我吹嘘来显本自己的富有,承认贫困并不可耻,无力摆脱贫困才确实可耻。我们既关心个人事务,又关心国家大事;即便那些为生活而奔忙的人,也不乏足够的参政能力。因为唯独雅典人才认为,不参与国事乃平庸之辈,而不止是懒汉。我们能作出最准确的判断,并善于捕捉事情的隐患。我们不认为言论会妨碍行动,而认为在未经辩论并充分作好准备之前,不应贸然行动。这是雅典人与众不同的优点:行动时我们勇气百倍,行动前却要就各项措施的利弊展开辩论。有些人的勇气来自无知,深息熟虑后却成了懦夫。毫无疑问,那些深知战争的灾患与和平的甜美,因而能临危不惧的人,才称得上具有最伟大的灵魂。我们在行善方面也与众多的民族不同。我们不是靠接受承诺,而是靠承担义务来维护友谊。根据感恩图报之常理,施惠人对受惠人拥有优势;后者由于欠了前者的情,不得不扮演比较乏味的角色,他觉得报答之举不过是一种偿还,而不是一项义务。只有雅典人才极度乐善好施,但不是出于私利,而是纯属慷慨。综述未尽之言,我只想加上一句:我们雅典总的来说是希腊的学校,我们之中的每一个人都具备了完美的素质,都有资格走向沸腾的生活的各个方面,都有最优雅的言行举止和最迅速的办事作风。

   至于你们这些幸存者,你们可以为改善命运而祈祷,但也应把保持这种英勇抗敌的精神和激情视为己任。不要仅凭高谈阔论来判定这样做的利弊。因为每一个夸夸其谈的人,都能把众所周知的道理和奋勇抗敌的益处诉说一遍。你们要把祖国日益壮大的景象系在心上,并为之着迷。等你们真正领悟到了雅典的伟大,你们再扪心自问,雅典之伟大乃是由那些刚毅不拔,深知己任,在战斗中时刻有着荣誉感的将士们缔造的。一但他们的努力不能成功,需要他们以大无畏气概来报效祖国,他们不认为这是耻辱,因而作出了最崇高的奉献。他们就这样为国捐躯了。他们中的每个人都将千古流芳。他们的陵墓将永放光华,因为这不仅是安葬英灵的墓穴,而且是铭刻英名的丰碑。无论何时,只要谈到荣誉或实践荣誉,人们就会提到他们,他们永垂不朽。

狄麾西尼 金冠辞

公元前330年

   我的结论是,埃斯基涅斯,你从事演说为的是炫耀口才和嗓门,而不是为了惩恶扬善。但是,埃斯基涅斯,演说家的价值并不在于他的语言或声调,而在于以人民的观点作为自己的观点,以祖国的爱憎作为自己的爱僧。有了这样的思想,就会满怀忠诚说出每一句话;如果向危及共和政体的人阿谀奉承,就不会与人民同舟共济,因而也不会与人民一样期望国家安全无恙。但是,你看到了吗,我却有这样的期望。因为我的目标与人民一致,我的利益与人民无异。你也是这样吗?这怎么可能呢?众所周知,尽管你原来一直拒绝出使马其顿,但战斗刚刚结束,你就立刻以大使身份投奔腓力了,投奔这个给我国带来巨大灾难的罪魁祸首了。是谁欺骗了祖国?当然是那个心口不一的人。谁该遭到诅咒?当然是这种人。对演说家来说,还有比口是心非重大的罪行吗?你的品行正是如此。你还有脸开口,胆敢正视在座的听众!你以为大家不了解你?你以为大家如此糊涂健忘,已记不起你在集会上讲的那些话?你不是诅咒发誓说你与腓力绝无瓜葛,而我对你的指控纯属私怨,毫无实据吗?打仗的消息刚刚传来,你就把说过的话忘得一干二净,并信誓旦旦地声称你和腓力很友好,你们之间存在着友谊——其实这是你卖身的新代名词。埃斯基涅斯是鼓手格劳蒂亚的儿子,他怎么能够以平等公正之类的托词,来充当腓力的朋友或知交呢?我不明白。不!这是不可能的!埃斯基涅斯,你是受雇来破坏雅典人利益的。你在公开叛变时被人当场发现,事后你已经作过交代,但是,你却以其他人可能犯而我却不会犯的罪行来辱骂我,指责我。埃斯基涅斯,我们共和政体的许多伟大光荣事业通过我进行并完成的,祖国没有忘记这些。下面这件事就是明证。在打完仗选举由谁来发表葬礼演说时,虽然有人提到了你,但人民不选你,尽管你有一副好嗓子;也不选狄美德斯,尽管他刚刚达成和平;也不选赫吉门或你们一伙中的任何人,却选了我。而且,当你和彼索克利斯蛮横而又卑鄙地走上前来(慈悲的苍天哪!),用你现在罗列的罪状来谴责我、辱骂我时,人民却更加要选我。原因你不是不知道,但我还是要告诉你。雅典人知道我在处理他们的事务时的忠诚和热忱,也知道你和你那伙人的不忠;你在祖国强盛时誓不承认某些事情,在祖国蒙受不幸时却承认了。

   因此,人民认为,那些以国家的灾难来换取政治安全的人早已成为人民的敌人,而现在也是人民的公敌人民还认为,那位将用演说来颂扬烈士及其英勇气概的人,不应该曾经与人民的仇敌同室而坐,同桌而饮;他不应该与刽子手一起欢宴作乐,并为希腊的灾难大唱赞歌,然后再到这里来接受殊荣;他不应该用嘴,而应该用心来悼念死难烈士。这是人心所向,吾心所向,但不是你们之中任何一个人的想法。因此,人民选了我,却不选你。不但人民是这样想的,而且当选主持葬礼的死者父兄也是这样想的。按照风俗,丧筵应摆在死者至亲家中,而他们却要摆在我家。这是有道理的。因为单独来说,家属与死者的关系要比我亲近,但对全体烈士而言,却没有人比我更亲了。最深切关心他们安危和成就的人,对全体死难烈士的哀痛也最深。你提到了古代诸位贤人;你这样做很对。但是,雅典人啊,他竟然利用你们对古人的崇敬,把古人同我——同你们之中的一员进行对比,这就有失公允。因为普通人忽视了一件事实:对于生者,人们总是多多少少存有恶感;而对于死者,甚至连敌人也会尽释前嫌。既然这是人之常情,难道还能用前辈作为标准,对我进行考验和判断吗?愿上苍不要让这种事情发生!埃斯基涅斯,你这样做不公正,也不公平。让我同你作一个比较吧,或者同你喜欢的那伙人中的任何一位作一个比较吧。我们来思考一下,怎样做才能给国家增添光荣,对国家更有利:是借口上一代人创造了难以言喻的伟业,因而现代人的功绩就应该不予报偿并弃之不顾?还是主张凡能证明怀有良好愿望的人,都应该得到人民给予的荣誉和关怀?不过,实际上——假如我必须说这么多——人们在公正思考后就会发现,我所遵奉的政策和原则与古代圣贤不谋而合,目标也一样,而你的那些政策和原则却与古代诽谤者如出一辙。因为古代肯定也有这种人,他们象你一样居心不良,贬低活着的人,赞扬作古之人。你说我根本不象古代贤人。埃斯基涅斯,你象吗?你的兄弟象吗?我们演说家中有人象吗?我断定没有一个人象。但是,我的老兄(我找不到别的称呼了),请你在活着的人之间,在竞争对手之间进行比较吧 ,例如在诗人之间,舞蹈家之间,运动员之间,你愿意的话,可以在任何一类人之间进行比较。菲拉蒙并没有因为比不上卡里斯特斯的格劳克斯,或因为比不上过去时代的其他格斗土,所以就未能获得桂冠而离开奥林匹亚;相反,由于他击败了所有闯入格斗场的对手,他被戴上桂冠,并被誉为胜利者。所以,我要求你把我与今日的演说家进行比较,同你自己进行比较,同你喜欢的任何人进行比较,我不会向任何人认输。当共和政体能为自己的利益自由地作出抉择时,当爱国主义成为一种竞赛时,我已表明自己是一个胜过任何人的谋土。国家的每一个行动,都遵循了我所拟定的政令、法律和谈判方针。你那伙人却无影无踪,除非你们想给雅典带来危害。但是,自从那个可悲的事件发生后,当不再需要直言敢谏的人,而需要俯首贴耳的人,需要甘愿卖身叛国、奉迎异邦的人时,你们却各就各位,变成了前呼后拥的要人;我承认,这时我无能为力,尽管我比你们更眷恋我的同胞。雅典人啊,有两件东西是善良的公民所特有的。请让我现身说法,尽量不冒犯别人。在拥有权力时,他应该怀着维护共和政体的尊严及其至高无上的坚定目的;而无论什么时候,遇到什么情况,他都应该有忠贞不渝的精神。这首先取决于一个人的天性、本领和能力。你们将会发现,我始终真诚地怀有这种精神。只要看看下列事实:当我受到传唤,当他们以邻邦联盟为由对我进行控告,当他们对我进行威胁,当他们春风得意,当他们派出歹徒象野兽一样向我扑来,无论怎样,我都丝毫没有抛弃对你们的感情。

   我从一开始就选定了一条诚实的、正直的政治道路,来维护祖国的荣誉、力量和光荣。我崇尚这些品质,我就是这样为人处世的。我不会为异邦的欣欣向荣而兴高采烈地在市场上来回踱步,并伸出右手向某些人表示祝贺,因为我认为他们会将此事到处传扬。这些人一听到我们自己获得了成功,就会发抖、呻吟、瘫倒在地。他们就象伪君子,他们指责雅典人,似乎不是在指责自己。他们的眼睛盯着国外。如果异邦人因希腊的不幸而繁荣起来,他们就倍感庆幸,并且说我们应该让异邦人繁荣下去,直至永远。众神啊,让这些愿望永远不要被你们批准吧!若有可能,你们甚至也要让这些人获得更清醒的理智和情感。但是。如果他们确已不可救药,那就让他们自生自灭,在陆上和海上都灭绝吧。至于我们其余的人,请淮予我们迅速解除目前的忧患,获得永久的解脱吧!

狄摩西尼

公元前384-公元前322

   古雅典政治家,最伟大的雄辩家。幼年丧父,遗产被人侵吞,乃立志学习修辞,克服先天口吃,终于在遗产案中胜诉,并成为出类拔萃的演说家。曾讲授修辞和代人写诉状,继而从政,为雅典后期民主派代表人物和实际领袖。与伊索格拉底相反,视马其顿王腓力为野心家和暴君,反对与腓力为伍,主张雅典与各城邦联合,共同抗击腓力入侵。公元前338年希腊在喀罗尼亚一役失利,被迫逃亡在外。公元前322年重返雅典,组织反马其顿运动未果,饮鸩而亡。

   狄摩西尼共留下61篇演说,以“反徘力辞”最为著名。西方语言中通用的phillipic(猛烈抨击)一词即源出于此。这里选收了两篇演说。其中,《第二篇反腓力辞》谴责腓力破坏和约,居心叵测,怂恿墨塞涅和阿尔戈斯攻打雅典;《金冠辞》一方面申斥政敌埃斯基涅斯卖身投敌,另一方面为自己的政策和政绩作辩护,因而赢得了极高荣誉——被赠以金冠。

第二篇反腓力辞 公元前344年

   雅典人!任何时候,我们辩论的主题都是指向腓力充满敌意的各种企图,指向他不断对和平犯下的暴行。在辩论中,你们的发言充满人性和正义。而且,有些人在猛烈抨击腓力时所表现的激情,将永远受到大家的欢迎。但是,直率地讲,关于必要的各项措施,至今既没有人进行探索,也没有人做过任何一件切实有效的事情。

   当然,在座各位比腓力更有资格为正义事业辩护,或者说当它遭受到别人强制时更有资格为它忧虑。但是,如何切实有效地反对腓力目前的各种图谋呢?在这方面,你们全然无所作为。对后果,对必要性,对必然的结局,你们明察秋毫,你们个个擅长于此,你们耗费了大量的时间和精力。只是,腓力强于行动,而你们长于演说。如果认为只消用真理和正义的浩然气势去论辩,去说项就足够了,那么我们可以非常容易地做到这一点。但是,如果我们打算考虑一下如何匡正时下的混乱,如何提防漫不经心地陷入更大的危险,如何阻止最终会扼杀所

有反对意见的某种力量的增长,如果我们真想这样考虑,我们的辩论就必须采用另一种不同的方式来进行。

   雅典人,首先我要说的是,如果有人面对腓力日益扩大的权势和征服欲竟无动于衷,毫不担心,甚至还幻想这并不预示着国家面临危难,或者幻想腓力的各种图谋不全是针对你们。这样,我将感到震惊!我不得不恳求你们留心地听我解释,而我要解释的那些理由促使我抱有不同的看法,促使我把腓力看作是我们真正的敌人。

   我首先要提到和约刚签订后腓力获得的东西——温泉关,以及福西斯的统治权。①腓力利用它们干了些什么?他用来讨好忒拜人,而不是为雅典人的利益服务,这是为什么呢?因为他野心勃勃,他追求的唯一目标是一统天下的帝国;他不是为了和平,不是为了安宁,也不是为了任何正义的目的。他内心非常清楚,我国的宪法和原则使他无机可乘,不会允许他用他的任何承诺和他的任何作为,劝诱你们为了个人利益而牺牲希腊的一个城邦。由于你们相当注重正义,唯恐自己的名誉上哪怕一丝污点,由于你们具有敏锐的识别能力,所以一旦他有所企图,你们就会群情激奋,起而反对,其势如同你们直接遭到攻击一般。腓力认为,忒拜人为了自身利益,决不会去反对和阻止他的图谋,而会容许他随心所欲地如法对待其他地方的人,并会欣然听候调遣,为他而战。现在,出于同样的信念,他对美塞尼亚人和阿尔戈斯人恩宠有加,信誓旦旦。我的同胞们,这一切反而将你们反衬得更加伟大,更为光彩。因为,在经历了一系列事件之后,事实证明唯有你们在坚定不移地维护着希腊人的权力。任何个人感情,任何出自私利的游说都不能诱惑你们背离对希腊的热爱之情。

   腓力知道你们持有这些观点,持有这些与忒拜人和阿尔戈斯人截然不同的观点,这也是合乎情理的。因为他也许已被你们所折眼,你们不仅用过去,而且用现在的事例使他感到信服。他肯定很早就知道,你们的先辈原本可以通过归顺国王而换得希腊的主权,当亚力山大这位腓力的先辈以信使身份前来传达条件的时候,雅典人不仅表示轻蔑,决不听从,而且作出了弃城的选择。尽管雅典人遇到了各种难以想象的困难,但他们的英勇行为却使人们激动不已,永远称颂。至于忒拜人和阿尔戈斯人的先辈,腓力知道前者是为暴君而战,而后者并不反对他。因此,他早就了解到这两个民族所关注的仅仅是私利。一点也不关心希腊人的共同事业。腓力如果选择你们作为他的同盟,你们至多也只会在正义所允许的范围内为他效力;但是,如果他到忒拜人和阿尔戈斯人那里去寻求支持,他将会得到他们的帮助来实现他的雄心和完成全部计划,正因为这一点,无论是过去还是现在,腓力决意站在他们那边,而不是站在你们这边。

   雅典人,让那些曾经信誓旦旦的人受到传唤吧!这是公正的做法。因为正是他们的许诺,才促使你们签订了和约。如果早知道在达成和约后腓力竟会如此行事,那我决不会去出任什么和谈使节,而且我坚信,你们也决不会放下武器。不!决不会!腓力昔日作出的保证与今天的所作所为大相径庭!另外,还有一些人也必须受到传唤。他们是什么样的人呢?在我第二次出使归来看到这个国家受到凌辱的时候,我向你们提出过危险的警告,证明过事实的真相,并尽我所能反对放弃温泉关和福西斯。在这个时候,就是这些人大叫大嚷,说什么我这个禁酒主义者乖僻暴戾,说什么只要和约得以通过,腓力就会按照他们的意愿行事,就会加强塞斯比阿和普拉蒂亚,制止忒拜人的蛮横无礼,切断切尔松尼斯,并将埃维厄岛和奥罗珀斯让给雅典人,作为安菲波利斯的等价交换之物。我相信,你们对所有这些依然记亿犹新,尽管此刻更能让人记的是切肤之痛。更有甚者,你们似乎嫌这奇耻大辱还未到顶,你们竟然将自己的子孙后代也卷入到那个和约中去,让他们全然依附于那些承诺;你们从来没有象今天这样彻底地陷入一种诱惑。

   此刻,我提这个问题的目的何在?我又为何希望那些人应该受到传唤?我要诸神为我作证,我将毫不推诿,我将勇敢地宣布真理!我不会破口谩骂,进行攻击,那样只会使自己遭到同样的待遇,再次为我的宿敌提供一个领取腓力赏金的好机会;我也不会沉湎于那种向公众慷慨陈词的虚荣做法。但是,我确实忧心忡忡:徘力的所作所为比现在更能引起你们关注的那一天肯定会到来。我认为他的图谋正变得越来越成熟。但愿将来的事实证明我现在的担心和疑虑急多余的。但我还是惧怕这个时刻离我们不远了。只有到了是否可以对事态不加理会已由不得你们作主的时候,到了你们要用自己的知识和理智,而不是用我的或其他什么人提供的信息在燃眉之急中确保自己安全的时候,你们才会迸发出最强烈的忿恨。既然我们的问题还没有完全令人绝望,既然我们还有着辩论的权利,那么,请允许我提醒你们一件事:是谁游说你们放弃福西斯和温泉关?我们中间谁也不会对这个问题一无所知。只要一得到那两个地方,那个人就为他的军队开往阿提卡和伯罗奔尼撒铺平了道路。尔后,他就能迫使我们放弃考虑希腊的权力和我们在外国的利益,迫使我们转而进行一场防御战争。我们每个人都必须强烈地意识到那个人的居心。而就在那一天,他的图谋变成了现实。如果当时我们不是受骗上当,这个国家本当没有什么事情值得我们担忧。他的海军不可能变得如此强大,足以从海上冒犯阿提卡;他也不可能横扫温泉关和福西斯。若不是我们受骗上当,他只能在道义约束下认真遵守协议,否则立即会卷入一场战争,就象上次那场战争那样,他必

将被迫乞求和平。

汉尼拔

公元前247-公元前183/182

   迦太基军事统帅。幼年随父渡海远征西班牙。公元前221年,仅26岁即被任命为迦太基军队统帅。公元前

218年春,率大军征战高卢南境,翻越阿尔卑斯山,同年秋进入意大利,是为第二次希匿战争之始。在波河支流

特来比亚河附近初战告捷。公元前217年,特拉西米诺湖战役重创罗马军。次年坎尼战没又获大胜,“同盟”城

市相继归附,罗马陷于困境。但长期转战,军力耗竭;罗马人积蓄力量,派兵占据新迦太基。虽挥师驰援,但公元前202年扎马战役终遭失败。战后与统治集团不和,公元前196年逃亡叙利亚,并在叙和亚与罗马开战时受命指挥一支舰队,因不谙海战,被击败。后赴小亚细亚,因害怕被引渡,服毒自杀。

   终身与罗马共和国为敌,能征善战,为古代最伟大的军事统帅之一,虽不以辩才闻名于世,但《告众士兵》从袍泽之情出发,向部下以鲜明对比显示睥睨敌人的无畏气概与必胜信心,确是激励军心的极好的战前动员。

告众士兵 公元前2l8年

士兵们:

   你们在考虑自己的命运时,如果能记住前不久在看到被我们征服的人溃败时的心情,那就好了;因为那不仅是一种壮观的场面,还可以说是你们的处境的某种写照。我不知道命运是否已给你们戴上了更沉重的锁链,使你们处于更紧迫的形势。你们在左面和右面都被大海封锁着,可用于逃遁的船只连一艘都没有。环绕着你们的是波河,它比罗讷河更宽,水流更急;后面包围着你们的则有阿尔卑斯山,那是你们在未经战斗消耗、精力充沛时,历经艰辛才翻越过来的。

   士兵们,你们已在这里同敌人初次交锋,你们必须战胜,否则便是死亡;命运使你们不得不投身战斗,它现在又站在你们面前。如果你们战胜,你们就能得到即使从永生的众神那儿也不敢指望得到的最大报酬。我们只要依靠勇敢去收复敌人从我们先辈手里强夺去的西西里和萨迪尼亚,我们就会得到足够的补偿;罗马人通过多次胜利的战斗所取得和积聚起来的财富,连同这些财富的主人,都将属于你们。在众神的庇护下,赶快拿起武器去赢得这笔丰厚的报酬吧。

   你们在荒凉的卢西塔尼亚和塞尔蒂韦里亚群山中追逐敌人为时已久,历经如许艰辛危难却一无所获;你们跋山涉水,转战数国,长途劳顿,现在是打响夺取丰富收获的战役,为你们的劳苦取得巨大报酬的时候了。这里命运允许你们结束辛苦的努力,这里她将赐予与你们的贡献相称的报酬。你们不要按照这场战争表面上的巨大规模,而担心难于取胜。敌对双方受藐视的一方往往坚持浴血抗争,而一些著名的国家和国王却常被人并不费力地征服。

   因为,撇开罗马徒有其责的显赫名声,它还有什么可与你们相比的?默默地回顾你们20年来以勇敢和成功而著称的战绩吧,你们从赫拉克勒斯支柱,①从大洋和世界最遥远的角落来到这里,一路上征服了高卢和西班牙的许多最凶悍的民族;如今你们将同一支缺乏经验的军队作战,它就在今年夏天曾被高卢人击败、征服和包围过,至今它的统帅还不熟悉他的军队,而军队也不知道它的统帅。要把我同他作一比较吗?我的父亲是最杰出的指挥官,我在他的营帐中出生、长大,我荡平了西班牙和高卢,我不仅征服了阿尔卑斯山诸国,还征服了阿尔卑斯山本身;而那个就任仅6个月的统帅是他的军队里的逃兵。如果把迦太基人和罗马人的军旗拿掉,我敢肯定他不知道自己是哪一支军队的指挥官。

   你们中每一个人都看到了我的累累战功,同样地,我作为你们英雄气概的目击者,能列举每一个人勇敢作战的具体时间和地点。士兵们,我认为这一点很重要。我在成为你们的指挥官以前是你们大家的学生,我将率领曾千百次地受过我表彰和犒赏的士兵,阵容威武地阔步迎击那支官兵互不熟悉的军队。不论我把眼光转向何处,我看到的都是斗志旺盛,精神饱满的士兵,一支由各个最英勇的民族组成的久经战阵的步兵和骑兵;——你们,我们最可靠、最勇敢的盟军,你们,迦太基人,即将为你们的国家并出于最正义的忿恨而出征。我们是战争中的攻击者,高举仇恨的旗帜进入意大利,将以远远超出敌方的胆量和勇气发起进攻,因为攻击者的信心和骁勇总是大于防卫者。此外,我们所受的痛苦、损伤和侮辱燃烧着我们的心:它们首先要求我、你们的领袖,其次要求曾围攻过萨贡塔姆的你们大家去惩罚敌人;如果我们畏缩怯战,它们将使我们受到最严厉的折磨。

  那个最为残暴,狂妄的民族认为,一切都应归它所有,听它摆布;应当由它决定我们该同谁交战、同谁媾和;它划定界限,以我们不得逾越的山脉河流把我们封锁起来,而日却不遵守自己规定的界限。它还说,不得越过伊比利亚半岛,不得干预萨贡廷人;萨贡塔姆在伊比利亚半岛,你们不得朝任何方向跨出一步!拿走我们最古老的省份——西西里和萨迪尼亚是件小事吗?你们还要拿走西班牙吗?让我从那里撤走,以便你们横渡大海进人阿非利加吗?

  我说他们要横渡大海,是不是?他们已经派出本年度的两位执政官,一个派往阿非利加,一个派往西班牙。除了我们用武器保住的地方外,他们什么地方都没有给我们留下。有后路的人可能成为懦夫,他们可以通过安全的道路逃跑,回到自己的国土家园请求收容,但你们必须勇敢无畏。你们在胜利和覆灭之间绝无回旋余地,或者战胜,或者死亡。如果命运未卜,与其死于逃亡,毋宁宛于沙场。如果这就是你们大家确定不变的决心,我再说一遍,你们就已经战胜了;这是永生的众神在人们夺取胜利时所赐予的最有力的鼓励。卡米卢

公元前365

   古罗马战将,政治家。公元前396年起五度出任执政官。曾率军抗击高卢人入侵,攻克德尔斐城,为扩大罗马疆域,立下显赫战功。公元前388年,面对惨遭高卢人劫掠的罗马城和沸沸扬扬要求迁徒的民情,卡米卢在元老院发表了这篇文理交融、声情并茂的演说。他用天意,用古训,用史实,用乡情,用罗马城的地利,阐述了反对迁徒的理由。一连串的设间、反问和排比,使演说层层推进,产生了不凡的气势。结果,罗马人决定重建家园,卡米卢因而也被尊为罗马城的“再生之父”。

反对迁往维爱 公元前388年

   同胞们哪!同平民保民官的争辩对我是如此地痛苦,以至当我居住在阿底亚的整个时日里,我在痛苦的流放中唯一的慰籍就是我远远地躲开了这些冲突。如只就这些冲突而论,即使你们用一千道元老院的命令和人民的票决来把我吕还,我也决不回来。现在我回来了,这不是由于在我这方面改变了主意,而是由于你们的命运的变化才迫使我回来的。当前的问题是我的祖国究竟是否应当安然不动地留在原地,而不是我是否要不顾任何代价留在我的祖国。如果我不是在为我的祖国进行另一次战斗,即使现在我也乐于保持沉默,一言不发。只要一息尚存,不对祖国克尽厥责,对其他人就是一种耻辱,对卡米卢更是一种莫大罪行。如果当现在祖国已经光复时,我们抛弃了她,那我们为什么要把她赢回来呢?为什么要在她被敌人包围时把她从敌人的手中解救出来呢?当高卢人获得胜利并占有了整个罗马时,罗马的神明和人民仍然坚守着神殿和城寨,仍然居住在那里。而现在当罗马人获得了胜利并收复了罗马时,难道反要放弃城寨和神殿吗?难道我们的幸远要比我们的厄运还要使罗马遭受到更大的荒凉吗?即使在罗马城建立时没有制定宗教制度且一代一代地相传下去,但是上大的意旨在此次事变中已经如此清楚地显示出来,最少我个人相信,一切忽视神圣崇拜的思想都已经从人们的生活中排除了。

  

   同胞们哪!当你们看到因崇拜或漠视神明而在人事中产生了这样重大的后果时,你们还没理解到,当我们还没有完全由我们从前的罪过和堕落所引起的毁灭中挣脱出来时,我们是又在策划着多么深重的罪行吗?我们的罗马城是在通过占卜和兆象而显示出的神的意旨之下建立起来的;罗马城中没有一块地方不满是宗教的联系,没有一块地方没有一位神明存在;一切正规的祭祀,正如它们都有指定的日期一样,也都有指定的地点。同胞们,你们要抛弃所有这些神——这些由国家崇敬的神和你们在自己的祭坛上供奉的每个神祗吗?你们的行为比起光荣的青年盖约·费边在围困时的行为来相去多远呢?当他从城寨上下来,穿过高卢人的枪林箭雨,在奎里那尔山上举行了他的家族的规定的祭祀时,连敌人都同你们一样敬佩地注视着他。当家族的神圣仪礼甚至在战争时期都不曾间断,难道你们竟愿意看到在和平时期放弃国家的宗教礼制和罗马的神明吗?难道能让大司祭们和佛拉门们对他们的公共职能比私人对自己家庭的宗教义务还要不加重视吗?

   有人可能会回答说,我们可以或者在维爱履行这些义务,或者派祭司到这里来履行。但是,如果要依礼完成这些仪式。这两种办法都急做不到的。不用一-一列举每个仪典和神明,我只要问:在朱霹特神的节日大宴时,除了在神殿内,我们又能在其他什么地方铺设他的卧塌呢?①我又何必谈起维斯塔神的不灭的神火和安全地保存在她的神庙中的作为我们国统保证的神像呢?②而你,玛尔斯神哪!和你,父神奎利努啊!又何必谈起你们的神盾呢?③你们的愿望是要把所有这些与罗马同寿的,甚至有些是更古老的神圣之物都抛弃在污渎的土地上吗?

   祭司们又如何呢?你们难道不了解,这将要犯一种多么重大的罪过吗?因为,维斯塔贞女们一定只有一个住所,除了罗马城的陷落,从来没有任何事物曾使她们离开那里。朱霹特神的佛拉门由神法规定,不能在罗马城外留过一宿。你们要使这些神职人员变成维爱的祭司而不再是罗马的祭司吗?维斯塔神哪!您的贞女们要抛弃您吗?佛拉门要因他每夜寄居在外而给他自己和国家带来新的罪恶吗?想一想我们在正式占卜吉凶后几乎完全在罗马境内进行的其他活动吧!对它们,我们是想要如何地弃置不顾和疏忽漠视啊!授予最高统帅权的库里亚大会,你们选举执政官和军政官的百人团大会——除了在经常召开它们的地点,又能在哪里日开它们并占卜吉凶呢?我们将把这些都迁到维爱去吗?或者在需要召开大会时,人们在罗马城已被神和人抛弃之后再非常不便地到这里来开会吗?

   但你们会说,显然整个罗马是被亵读了,没有任何拔除的祭祀能够使它洁净,形势本身迫使我们离开被火摧毁、一切化为废墟的罗马,而迁往一切完整的维爱。我们不应该建设罗马使赤贫的平民为在这里重建家园而受苦。但同胞们啊!我想,不用我说,你们就很明白,这个说法只是一个动听的托词,而不是一个真正的理由。你们记得,迁往维爱的这同一个问题是怎样在高卢人到来前就被提出过的,而那时公私建筑和罗马城都还安然屹立着。并且,保民官们,请你们注意:我的观点和你们的观点是多么的不同。你们认为,即使在那时不应该搬迁,无论如何现在就应该搬迁了,然而——在你们听懂我要说的意思之前,请不要表示惊讶——我的意见却是,即使在罗马完整无缺时迁徙是对的话,那么,现在我们也不应放弃这片废墟。因为,在那时,如果迁往一个被我们坟陷的城市,其理由在于,对我们自己和我们的子孙后代,这都显得是光彩的胜利,但现在这种迁徒将是对高卢人的光荣,对我们的羞辱和痛苦。因为,我们将被认为,不是作为胜利者离开了我们的祖国,而是因为被征服而失掉了祖国。人们会认为,这是阿里亚的逃溃,罗马的失陷和神殿的被围等等迫使我们抛弃我们的家神,注定我们自己要从我们无力保卫的地方流亡出去。难道高卢人能颠覆罗马,而罗马人竟不能恢复罗马吗?

   难道因为建设有困难, 你们就准备容许这个罪恶和忍受这个耻辱吗?如果说,在整个罗马城中,不能建起比我们的祖国的建者的茅屋更好更宽敞的住处,难道在我们的神庙和神祗之间,象牧人农夫那样居住在茅屋中,不比作为一个流亡的民族而迂徙外地更好吗?我们的祖先——牧人和难民,④在几年之间就创立了一个新的城邦,那时这里除了丛林和沼泽外,别无他物;难道我们竟不管城寨与神殿的依旧完整,各神庙的仍然屹立,而逃避重建被烧毁的建筑的责任吗?如果我们的房屋烧了,我们每人会如何为自己来努力呢?现在是罗马城被烧毁

了,我们作为一个整体,难道就不想作同样的努力吗?

   再说,假定或出于恶意,或出于偶然,维爱发生了大火,而火焰被风煽扬(这是很可能的),烧毁了城市的大部,那我们是不是又要去注意腓德耐或盖比爱,或任何其他你们能想到的城市,作为迁往的地方呢?我们的乡土,这块我们称之为祖国的土地,对我们就只有这样微弱的吸引力吗?我们对祖国的热爱,就只是依恋它的建筑吗?虽然回忆我的苦难是不愉快的,回亿你们不公正的行为是更不愉快的,但我必须向你们承认,每当我在外地怀念我的祖国时,所有这一切——山丘、平原、台伯河、这片对我如此亲切的景物、这片我生长于其下的天空——都立刻涌上我的心头。我深望这一切所激起的眷恋之情现在能够打动你们,使你们留在你们的祖国,而不要在你们放弃她之后,让这一切引起你们的故国之恩而使你们怀念不已。神和人选定这块地方作为一个城邦的所在,不是没有正当的理由的。这里有振奋精神的山丘;有宽阔的河流,通过这条河流,内陆各地的物产可以运来,海外各地的货品也可取得;这里临近大海,可以获得海洋所能提供的一切好处,但又不太近海,不致遭受外国舰队的威胁;这里又是正位于意大利中心的地区——总之,这是天然的适合于一个城邦扩展的位置。一个城邦立国不久,其疆域已如此之大,仅仅这一点,就说明了这个道理。同胞们,今年是罗马建城的第365年。然而在你们长期与之作战的所有那些古老国家中,不必提单独的城邦了,只讲同爱奎依人相联合的伏尔西人以及他们的所有工事坚固的城镇和雄视海陆、横贯意大利东西海岸的整个埃特鲁里亚——他们在战争中都未能成为你们的对手。你们命运亨通,迄今一直是如此;又有什么理由叫你们尝试另一种命运呢?打消这种想法吧!即使承认你们的勇敢能够转移到另一个地方去,这块土地的好运肯定是不会转移过去的。这里有喀必多林山,它是从前曾经发现一个人头的所在,这被认为是一个预兆,预示这里将是世界首领和最高权力的所在。就是在这里,当喀必多林山由占卜的仪式予以清除时,朱维塔斯神和德尔米努神⑤不肯被人移动,这曾经使你们的祖先欢喜不已。维斯塔的神火就在这里;天降的神盾就在这里;所有的神明都在这里,如果你们留下来,他们将向你们降福。

注释:

①罗马每年9月13日在朱霹特神殿举行大祭,朱霹特神像置一卧榻上。

②在维斯塔女神的神庙中由维斯塔贞女维持着国灶中的不灭的神火,它是罗马公民的象征,是罗马国统的保证。

③玛尔斯神和奎利努神都是罗马的战神。据说在罗马第二王努玛统治的时期。由天上降下了战神的神盾,这被认为是罗马国家永远存在的象征,由战神的祭司们悉心保存。

④传说罗马创建者罗慕洛是维斯塔贞女与战神所生。国王(也是他的叔父)下令处死其母,将罗慕洛掷在台伯河中,但他未死,并受到牧人的抚养,因此这里说他是牧人和难民。

⑤朱维塔斯神是罗马神话中的青年文神,有两个神庙,一个神庙在喀必多林山上。德尔米努神是罗马神话中主管疆界的神,他的形象是一个人头,没有手脚,表示他决不离开他所在的地方,朱霹特神殿中亦有德尔米努神的一个地位,因此有时他被解释为朱霹特神的一种表现。

凯撒

公元前100-公元前44

   古罗马军事统帅、政治家。贵族出身。公元前60年与庞培、克拉苏结成“前三头同盟”。公元前59年当选执政官。自公元前58年起,8年间屡次征服高卢全境,掠取大量财富及奴隶送往罗马,权势日重。公元前48年法萨罗战役获胜,追杀庞培入埃及,干涉埃及托勒密王朝内讧,拥立克娄奥派特拉七世为王。公元前45年被元老院封为终身独裁官。破例连任5年执政官,终身保民官,兼领大将军、大教长衔,及“国父”尊号。限制发放罗马贫民口粮数额,引起不满,其专制日益招致元老院内贵族共和派的反对,于公元前44年3月15日为布鲁图、卡西乌等刺杀。

   以军事才能和政治手腕著称于世,其所作所为改变了希腊-罗马世界的历史进程。同时擅长政治演说

和军事记叙,文体简洁生动,有拉丁文典范之称。在元老院所作《论惩处阴谋家》的演说,语词尖刻,主张依法行事,不以极端手段对待卡提利那集团,以免贻患未来,并援用历史教训力陈利害,具有很强的说服力。

论惩处阴谋家 公元前63年

各位元老:

   凡对复杂问题进行慎重考虑的人都不宜怀有仇恨、激情、愤怒或怜悯,以免受其影响。如果视线被这类感情所阻挡,即不易识别正确的事物,此时,任何人都会不再顾及热切希望达到的目的与利益。在思想不受阻碍地活动时,它的推理是正确的;但激烈的情绪如果支配了思想,就会成为统辖思想的暴君,而使推理失去力量。

   各位元老,我可以很容易地举出不少国王和国家因受忿恨和同情的影响而采取不明智行动方向的例子;但我却愿讲述我们祖先的例证,他们抵制了感情的冲动,而以智慧和正确方针指导了行动。

   在我们反对珀西斯王的马其顿战争中,①在罗马人民支援下强大起来的罗得斯国,曾背信弃义而与我们敌对;在战争结束后考虑罗得人的行为时,我们的先人却没有惩罚他们,以免有人会说对他们作战是为了攫取他们的财富,而不是为了惩罚他们的背信弃义。同样地,在整个布匿战争中,②尽管迦太基人在和平时期与停战阶段都犯有许多非正义的罪行,我们的祖先却从未借机报复,他们考虑的是与自己相宜的,值得的事,而不是给予敌人以应得的惩处。对于现在这些阴谋家,

   各位元老,我的意见是最严厉的酷刑也不足以惩罚他们的罪恶;然而人类的多数总是注意最后发生的事,以罪大恶极者的案件而言,如果惩罚过于严厉,人们就会忘掉他们的罪行,而只谈论对他们的处置。我也确信,象德西穆斯·西兰努斯这样英勇善断的人,是从对国家的热忱出发而提出建议的,他对这样重要的事情所持的见解不会出于偏袒或敌意;我知道这是他的品质和判断力。然而在我看来,我不愿说他的建议是残酷的(因为对那些人来说有什么惩罚能算是残酷的呢?),但不符合我们的方针。因为,西兰努斯,我敢说,必定是你的担心,要不就是他们的叛逆罪行,才使你这样一位当选而尚未就任的执政官提出了这种新的惩罚。没有担心的必要。因为我们的执政官才能出众,行动果敢,已命令如此众多的军队整装待命。至于惩罚,我们可以说,在困境和危难中,死亡是痛苦的解脱,而不是折磨;死亡可以结束一切人间苦恼;人死之后就无所谓愁苦,无所谓欢乐了。

但是,我以永生的众神的名义问你,西兰努斯,你为什么不附带提出,先对他们施以鞭笞之后再予处死?是因为波尔久斯法禁止那样做吗?③但是其它几种法律却禁止对已判刑的公民剥夺其生命,并允许他们流亡。或者是因为鞭笞是比处死更重的刑罚?可是对于犯有如此罪行的人,还有什么刑罚能算是太严厉或太苛刻的呢?如果鞭刑轻于死刑,那么,遵守法律意义不大,而你不尊重法律倒是得其要领的,这说得通吗?

   但是,可能有人要问,对于这些叛国者判刑的严厉性,日后加以责备的将会是谁?我回答说,是时间,是事件的进程和命运,它们的变化支配着各个国家,它们将会提出责备。不论落在叛逆者身上的是什么,都是他们应得的惩罚;但是,各位元老,应该认真考虑以什么刑罚来判处别人的是你们。所有导致了恶果的先例本都出于良好的用心;但当一个政府被无知或无原则者掌握时,施加于罪有应得的合适对象的任何一种新的严厉刑罚,都会被作为例子援用于那些罚不当罪的不合适的人身上。斯巴达人征服雅典人时,指派了30人统治他们的国家。这30人开始执政时对一切恶名昭著或众所痛恨的人,甚至不经审判一概处以死刑;人民庆祝这一行动,称颂他们的公正。可是后来他们那种不尊重法律的权力逐渐增大,他们发展到随心所欲,不分好歹地杀人,使全体人民陷入恐怖之中,从而使那被压服和奴役的国家为它轻率的高兴付出了沉重的代价。

   同样,在我们自己的记忆中,当胜利的叙拉命令把危害国家的达玛希普斯和其他犯有同样罪行的人处死肘,谁不称道这一行动?大家欢呼那些结党营私、以煽动叛乱的行为损害国家的恶人之丧命是理所当然的。然而这个行动却成为一场惨重杀戮的开始,任何人觊觎别人的宅第或别墅、甚至金银餐具或服饰,就运用自己的势力把那人列入死囚名单。于是,那些把达玛希普斯被处死视为喜事的人自己也很快被人置于死地;屠杀迄未得到遏制,直至叙拉以财宝使其党徒感到餍足方告结束。

   当然,我并不担心在西塞罗治理下或这一时期会出现这类无节制现象。但在一个大国里会有各种不同性格的人。在其他某个阶段,换上另一个象现在这位执政官一样统率着一支大军的执政官,某种错误的指控就可能被信以为真;按照前面提到的先例,执政官可能向元老院的权力挑战,那时谁能制止其进程,或缓和其狂暴?

   各位元老,我们祖先的品行和勇气是无所欠缺的;他们的自尊心也从未妨碍他们效法别国值得重视的做法。他们的盔甲和兵器是向撒姆尼人学来的;他们表示权力的标志多数取自伊特鲁里亚人;总之,只要是对他们合适的,无论其来自盟友或敌人,他们都非常乐意采用过来,他们对别人的长处愿意仿效,而不是心存戒备。可是与此同时他们也采用了希腊人的一种做法,以鞭笞惩罚公民,并对宣告有罪的人处以极刑。然而,当共和国强大起来,众多公民中内讧加剧时,人们开始将无辜者卷入定罪范围,并滥施刑罚;于是才提出了波尔久斯法和其他法律,允许已定罪的公民流亡。各位元老,我把我们祖先这种宽容大度视为我们不应采用任何新的严厉手段的有力理由。因为那些艰苦创业、建立了如此伟大的国家的人,同我们这些仅能把祖先光荣地创建的基业维持下来的人相比,肯定具有更大的优点和智慧。那么,你们会问,我的意见是不是说应该释放这些阴谋家,从而使卡提利那的军队得到扩充?决非如此,我的建议是他们的财产应当充公,他们本人应被监禁在足以承担其费用的城市中;从此任何人不得再向元老院提出这一案件,或就此向人民发表意见;并且现在即由元老院宣告任何人若作出与此相反的行动,就是反对共和国及公众的安全。

①即征服马其顿的战争,公元前214年起四起战端,历时60余年。

②布匿战争系罗马与迦太基为争夺地中海西部霸权而进行的战争,战后迦太基领土成为罗马的一个行省——阿非利加省。

③波尔久斯法,公元前197年通过,规定公民在未上诉前不得施加鞭笞。

李斯

公元前208

   秦代政治家。楚上蔡人,从荀卿学帝王术。公元前247年入秦为吕不韦舍人。后得秦王政信任,任客卿,宫至廷尉。提出对六国采取各个击破的策略,辅佐秦王政统一天下。秦灭六国后任丞相反对分封制,主张禁私学,非博士官不得藏诗、书、百家语。秦始皇死后与赵高合谋伪造遗诏,迫令秦始皇长子扶苏自杀,立少子胡亥为秦二世。后与赵高发生冲突,公元前208年为赵高所杀。

   本篇系李斯于公元前237年所撰。当时,秦国发觉为其主持修建灌溉渠的韩人郑国系受韩国派遣前来,意在借修渠消耗秦国国力。宗室大巨乘机向秦王政煽动说:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳!请一切逐客。”于是秦王下了逐客令。李斯是拟议中的驱逐对象,便上书劝阻。全篇文辞华丽,运用比喻手法,雄辩地说明了不分是非曲直、“非秦者去,为客者逐”的盲目排斥态度是错误的。之后,秦王政立即废除了逐客令,派人追回已经上路的李斯,恢复了他的宫职。

谏逐客书 公元前237年

   我听说官吏们商议要驱逐所有外来客卿,我私下里认为太过份了!从前秦穆公招募贤土,从西面戎人那里得到了由余,从东面宛邑获得了百里奚,从宋国迎来了蹇叔,从晋国觅得了丕豹和公孙支。这5位有才能的人都不是秦国出生,但穆公却能任用他们,从而兼并了2O个诸侯国,成了西方戎族的霸主。孝公施行商勒创立的法制,移风易俗,庶民因此而变得殷实兴旺,国家因此而富强起来,百姓都乐于为国家出力,诸侯们也亲近服从秦国了。秦国俘虏了楚国和魏国的主将,夺得了千里疆土,强盛至今。惠王施用张仪的计谋,攻占三川一带,兼并了西方的巴蜀,在北面占领上郡,在南面夺取汉中,并吞九夷,控制鄢、郢,在东面占据成皋那样险要之地,割占富饶的土地,从而离散了六国的合纵,使它们都尊崇、侍奉秦国,其功效一直影响到现在。昭王物色到范雎后,废黜了穰侯,驱逐了华阳君,加强了朝廷的权力,削弱了私家的权势,蚕食诸侯的土地,使秦国实现了称帝大业。上面这4位国君,都是依靠客卿取得成功的。由此看来,客卿有什么亏对秦国的地方呢?要是当初这4位国君拒绝客卿而不收留,疏远有才学的人而不任用,国家就不会得到实际的财富和利益,而秦国也就不会有强大的名声

了。

   如今陛下运来了西方昆山的美玉,拥有随侯珠与和氏壁这样的瑰宝,悬挂着灿如明月的宝珠,佩带着太阿宝剑,骑着号称纤离的名马,树着用翠凤翎毛装饰的旗帜,架着用灵鼉皮蒙的鼓。这些宝物,秦国一种都不出产,但是陛下却喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要秦国出产的才可用,那么就不能用夜光璧来装饰朝廷;犀牛角和象牙雕刻的器具,就不能成为您欣赏爱好之物;郑国、卫国的美女,就不能充任陛下的后宫,駃騠那样的骏马,不能挤满您的马厩;江南的金和锡不能拿来使用,西蜀的丹青不能用来做颜料。如果一切用来装饰后宫的珍宝,侍候陛下的宫女,娱乐身心取悦耳目的东西,一定要秦国出产的才可以用,那么用小珠串成的簪子、镶着扁珠的耳饰、东阿白绢缝制的衣服、刺绣华美的饰物,便不能进献给陛下您了;而那宜俗宜雅、美貌妖艳、婀娜窈窕的赵国少女就不会站在跟前侍候您了。叩击着瓮和缶,弹着筝,打着拍子,唱着呜呜的歌曲来娱人耳目的,这才是真正的秦国声乐。郑国和卫国桑间的靡靡之昔,虞舜的韶乐,周代的武舞,都不是秦国的音乐。如今抛开了击瓮而要听郑、卫之音,不要听弹筝而选择虞舜的韶乐,这是什么缘故呢?无非是听着看着令人畅快舒适罢了!而现在使用人才却不是这样。不管行不行,不论是非善恶,只要不是秦国的人就一律去职,当客卿的就一律驱逐!这样看来,秦国看重的是女色、声乐和珠玉之类,而轻视的则是人民!这并不是能够借以占据四海之内的疆域、制服各国诸侯的办法。

   我听说,土地若辽阔,产粮便丰富,国家若广大,人口便众多,军队若强大,战士便勇敢。因此,泰山不失掉点点泥土,所以能变得那么高大;河海不排斥涓涓细流,所以能变得那么深广;实行王道的君主不拒绝普通庶民,所以能显示出他的美德。因此土地没有东南西北之分,人民没有国家之分,春夏秋冬都那么美好,鬼神都来降福,这是五帝三王所以无敌于天下的缘故。而如今竟然把百姓抛弃给敌国,排斥宾客而迫使他们到诸侯那里去谋事;以致天下的人才顾虑重重,不敢面向西方,纷纷停步,不再到秦国来,这叫做把士兵借给敌寇,把粮草送给盗贼。

   有许多东西虽然秦国不出产。却很宝贵,有大批才学之士虽然不生长在秦国,却愿意为秦国效忠。如今驱逐客卿而送给别国,损害人民而有益仇人,对内削弱了自己,对外结怨于诸侯,想使国家没有危险,是办不到的。

马丁·路德

公元1483-公元1546

   16世纪德国宗教改革发起者,基督教路德宗(新教的一支)创始人。生于矿主家庭。1501年入爱尔福特大学攻读法学,深受人文主义思潮影响,毕业后成为修道土和神甫。1512年获神学博士学位,任符登堡大学神学教授。深知教会腐败,主张建立没有教阶,没有繁琐仪式的“廉洁教会”。强调“因信称义”;认为靠虔诚信仰,灵魂便能得救,而无需接受所谓“圣礼”的宗教仪式;否认教皇权威,主张以《圣经》为唯一准则;轻视教会颁布的敕令、通告和宗教会议的决议。1517年在教堂大门上张贴《95条论纲》反对兜售赎罪券,揭露罗马教皇骗局,引起普遍反响。1521年,神圣罗马帝国皇帝查理五世采承教皇旨意,下令逮捕路德,要他去国会承认错误,撤回《论纲》。本篇演说正是在这样的背景下发表的。

在沃姆斯国会上的讲话

公元1521年4月

   最尊贵的皇帝陛下,各位显赫的亲王殿下和仁慈的国会议员们:遵照你们的命令,我今天谦卑地来到你们面前。看在仁慈上帝的份上,我恳求皇帝陛下和各位显赫的亲王殿下,聆听我为千真万确的正义事业进行辩护。请宽恕我,要是我由于无知而缺乏宫廷礼仪;因为我从未受过皇帝宫廷的教养,而是在与世隔绝的学府回廊里长大的。

   昨天,皇帝陛下向我提了两个问题。第一个问题是:我是否就是人们谈到的那些著作的作者;第二个问题是:我是想撤回还是捍卫我所讲的教旨。关于第一个问题,我已经作了回答,我现在仍坚持这一回答。

   关于第二个问题,我已经撰写了一些主题截然不同的文章。在有些著作中,我既是以纯洁而明晰的精神,又是以基督徒的精神论述了宗教信仰和《圣经》,对此,甚至连我的对手也丝毫找不出可指责的内容。他们承认这些文章是有益的,值得虔诚的人们一读。教皇的诏书虽然措词严厉,①但又不得不承认这一点。因此,如若我现在撤回这些文章,那我是做些什么呢?不幸的人啊!难道众人之中,唯独我必须放弃敌友一致赞同的这些真理,并反对普天下自豪地予以认可的教义吗?

   其次,我曾写过某些反对教皇制度的文章。在这些著述中,我抨击了诸如以谬误的教义、不正当的生活和丑恶可耻的榜样,致使基督徒蒙受苦难,并使人们的肉体和灵魂遭到摧残的制度。这一点不是已经由所有敬畏上帝的人流露出的忧伤得到证实了吗?难道这还未表明,教皇的各项法律和教义是在纠缠、折磨和煎熬虔诚的宗教徒的良知吗?难道这还未表明,神圣罗马帝国臭名昭著的和无止境的敲诈勒索是在吞噬基督徒们的财富,特别是在吞噬这一杰出民族的财富吗?

   如若我收回我所写的有关那个主题的文章,那么,除了是在加强这种暴政,并为那些罪恶昭著的不恭敬言行敞开大门外,我是在做些什么呢?那些蛮横的人在怒火满腔地粉碎一切反抗之后,会比过去更为傲慢、粗暴和猖獗!这样,由于我收回了这些文章,必然会使现在沉重地压在基督徒身上的枷锁变得更难以忍受——可以说使教皇制度从而成为合法,而且,由于我撤回这些文章,这一制度将得到至尊皇帝陛下以及帝国政府的确认。天哪!这样我就象一个邪恶的斗蓬,竟然被用来掩盖各种邪恶和暴政。

   第三点,也是最后一点,我曾写过一些反对某些个人的书籍,因为这些人通过破坏宗教信仰来为罗马帝国的暴政进行辩护。我坦率地承认,我使用了过于激烈的措辞,这也许与传教士职业不相一致。我并不把自己看作是一个圣徒,但我也不能收回这些文章。因为,如果我这样做了,就定然是对我的对手们不敬上帝的言行表示认可,而从此以后,他们必然会乘机以更残酷的行为欺压上帝的子民。

   然而,我只不过是个凡夫俗子,我不是上帝,因此,我要以那稣基督为榜样为自己辩护。耶稣说:“如若我说了什么有罪的话,请拿出证据来指正我。”②我是一个卑微、无足轻重易犯错误的人,除了要求人们提出所有可能反对我教义的证据来,我还能要求什么呢?因此,至尊的皇帝陛下,各位显赫的亲王,听我说话的一切高低贵贱的人士,我请求你们看在仁慈上帝的份上,用先知和使徒的话来证明我错了。只要你们能使我折服,我就会立刻承认我所有的错误,首先亲手将我写的文章付之一炬。

   我刚才说的话清楚地表明,对于我处境的危险,我已认真地权衡轻重、深思熟虑;但是我根本没有被这些危险吓倒,相反,我极为高兴地看到今天基督的福音仍一如既往,引起了动荡和纷争。这是上帝福音的特征,是命定如此。耶酥基督说过:“我来,并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。”③上帝的意图神妙而可敬可畏。我们应当谨慎,以免因制止争论而触犯上帝的圣诫,招致无法解脱的危险、当前的灾难以至永无止境的凄凉悲惨。我们务必谨慎,使上天保佑我们高贵的少主查理皇帝不仅开始治国,且国祚绵长。我们对他的希望仅次于上帝,我不妨引用神喻中的例子。我不妨谈到古埃及的法老、巴比伦诸王和以色列诸王。他们貌似精明,想建立自己的权势,却最终导致了灭亡。“上帝在他们不知不觉中移山倒海。”④我之所以这样讲,并不表示诸位高贵的亲王需要听取我肤浅的判断,而是出于我对德国的责任感,因为国家有权期望自己的儿女履行公民的责任。因此,我来到陛下和各位殿下尊前,谦卑地恳求你们阻止我的敌人因仇恨而将我不该受的愤怒之情倾泻于我。

   既然至尊的皇帝陛下、诸位亲王殿下要求我简单明白,直截了当地回答,我遵命作答如下:我不能屈从于教皇和元老院而放弃我的信仰,理由是他们错误百出,自相矛盾,犹如昭昭天日般明显。如果找不出《圣经》中的道理或无可辩驳的理由使我折服,如果不能用我刚才引述的圣经文句令我满意信服,如果无法用《圣经》改变我的判断,那么,我不能够,也不愿意收回我说过的任何一句话,因为基督徒是不能说违心之言的。这就是我的立场,我没有别的话可说了。愿上帝保佑我。阿门。

①指利奥十世1520年6月签发的《斥马丁·路德谕》,限路德

60天内取消自己的论点,否则施以绝罚。路德当众烧毁诏书,

与教廷公开诀裂。

②《圣经·新约全书·约翰福音》第18章第23节。

③《圣经·新约全书·马太福音》第10章第34节。

④《圣经·旧约全书·约伯记》第9章第5节。

盘庚

约公元前13世纪

   商代国王。汤九代孙,继兄阳甲而立。即位后为避免自然灾害而从奄(今山东曲阜)迁都于殷(今河

南安阳),使国势衰弱的商代一度中兴。

   本篇是盘庚在迁都前后为说明迁都理由而发表的三次演说,被认为是人类演说史上最早的名篇。第一次演说旨在告谕宗室贵戚,“法则可修”(司马迁语),规劝他们不要浮言惑众,阻挠迁都,并要求他们在迁都后听从谋划,治理好各自统率的地区。第二次演说针对即将迁徙的府民,说明迁都正是为了他们的利益,而反对迁都是坐以待毙,并警告他们如迁都后行为不端,就要严加惩处,不让其子孙后代在新邑繁衍生息。第三次演说发表于迁都以后,向公卿大臣和各级官吏说明自己的志向,称不惜兴师动众迁往新都是为了复兴先王的事业,并要求他们不要聚敛财宝,而要为庶民谋生计。

盘庚 迁都演说三篇 约公元前13世纪

上篇

   你们大家都过来,我要告诫你们,开导你们,好让你们去掉私心,不至倨傲放肆而又追求安逸。

   从前我们的先王也总是考虑任用世家旧臣,和他们共同管理政事的。先王向群臣发布政令,群臣都不敢隐匿先王的意旨而不下达。因此先王对那些臣子们非常看重,大臣们不敢说越轨的话,因而人民的行动都大有变化,如今你们却吵吵嚷嚷,编出一套浮言邪说来蛊惑人心。我真不知道你们所要争辩的是什么!

   我根据先王的法度办事,没有荒怠失德之处,只是你们隐瞒我的政令,不把我的政令告诉给任何人。而我如同并无耀眼光芒的炽热炭火,没有显出赫赫之威,便使得你们大为放肆起来。

   就象网只有用叫作纲的总绳系着才能有条不紊,就象农夫只有勤于耕作,秋天才会有好收成,你们若能去掉私心,给庶民、亲戚和朋友以实惠,才能理直气壮地说你们一向是积德的。而你们不怕你们的浮言会毒惑远近的臣民,放任农夫怠情苟安,不督促他们努力劳作,耕种田地,致使黍稷失收。

   你们不同百姓的善言相呼应,这是给你们自己种下祸根。你们作奸犯科的行为已经败露,将给自己带来灾祸。你们已经为庶民所厌恶,这是你们自作自受,想后悔也来不及了!你们看,普通小民对于规戒的话尚且要考虑一番,唯恐说错,何况我掌握着你们的生杀之权!你们有话为什么不先向我禀报而以浮言在蛊惑人心呢?要是浮言深入众人之心,就象烈火燎原,连靠近都无法靠近,怎么还扑灭得了?这是你们咎由白取,不是我的过错。   览人迟任曾经说过:“用人应当选择世族旧臣,不应当象使用器物一样,不用旧的而用新的。”

   从前,我的先王曾和你们的祖辈父辈同甘共苦,我怎么敢对你们作出不恰当的处罚?如果你们能世代继承祖先的勤劳传统,我不会埋没你们的美德。现在我要大祭先王,你们的祖先将一同受祭。是福是祸,都由你们自己造成,我也不敢作出不恰当的赏罚。

   我告诉你们,处置政事不容易,就象射箭要射中靶心一样。你们不许欺侮上了年纪的人,不许怠慢年幼的人,各自统率好你们的新的居住地区,竭尽你们的力量,听从我的谋划。不分远近亲硫,有罪的都要处以刑罚,有善的都辫给予赏赐以示表彰。国家治理得好,是你们大家的功劳;国家治理得不好,是我一个人的过失。你们大家都要互相转告:从今以后,各自努力做好份内之事,摆正你们的位置,闭起你们的嘴,不要再发议论。否则,惩罚落到你们头上,到那时再后悔就来不及了。

中篇

   认真听清楚我的话,不要轻视我的命令!

   啊!从前我的先王,无不顺承人民的心理和意见去办事。而人民也能体贴先王的用心,因此没有受到天命的惩罚。当上天把大祸降临我殷国时,先王不能安居在原来的地方,便根据庶民的利益而迁徙。

   你们为何不想想听到的先王的业绩?我容纳你们,差使你们,只是乐于使你们得到安居,并不是因你们有罪而以此来惩罚你们。我呼吁你们到新邑来,也正是为了你们,以顺从先王的志向。现在我即将让你们迁徙,把国家安定下来。

   你们不体谅我的苦衷,你们不把你们内心向我坦露,不为我敬顺民意的诚心所感动。这是你们自找穷困,自讨苦吃,就象你们坐在船上而不愿渡河,坐待船只朽烂一样。这样不单你们要沉没,大家也都要跟着一起沉没。不去检查沉没的原因,徒自生气又有何益?你们不谋求以长远之计来消除灾害,只会劝我不必忧虑。如今你们只图眼前,不顾日后,凭什么活下去?

   现在我要求你们要专心一意,不要听信浮言,以免受人牵制,改变心意。我向上天迎续你们的命运,哪里是在威逼你们,而是为了养育你们啊!

   念及先王曾役使过你们的先辈,使他们安居乐业,而我却不能使你们进入美好安定的境地,这是我治理得不好。但长久滞留在这里,先王会严加谴责说:“为什么虐待我的臣民?”你们万千庶民竟不以世代生计大事为念,不与我同心合谋。这样先王将谴责你们说:“为什么不亲近我年轻的后代?”因此,你们如果有失德的行为,先王的在天之灵将惩罚你们,你们是无法逃避的。

   从前先王既然役使过你们的先祖先父,因此你们都是我的顺民。如果你们心怀恶意,先王会告谕你们的祖辈,父辈,你们的先祖先父便会抛弃你们,不把你们从死罪中拯救出来。现在如果有乱政的大臣在位,只知聚敛财货,他们的先祖先父便会要求先王道:“请严厉地惩罚我的子孙吧!”于是,先王就会把恶运降给他们。

   啊!现在我要告诉你们,我的决心不会改变。你们要体谅我的深忧,不要相互疏远。你们要按照我的谋划去办事,把公平正直铭记在心。倘若有谁行为不良,不走正道,违法乱纪,奸诈邪恶,胡作非为,我将杀掉他们,不让他们的后代活下来,不让他们在新邑繁衍生息。去吧,到新邑去寻求幸福生活吧!现在我要把你们迁徒到那里,重建你们的家园。

下篇

   不要玩乐和怠情,要努力完成重建家园的大业。现在我披肝沥胆,把我的志向一一告诉你们百姓。我没有惩罚你们,希望你们不要心怀不满,互相勾结,说我的坏话。

   从前,我的先王成汤,他的功绩大大超过前人,他把人民迁到亳这样的山谷地带,以减少我们的不幸,因此得到上天的嘉奖,使我们的国家繁荣昌盛。如今我们的居住地地势凹陷,因此上天把大祸降给我们,使我的人民因为水灾而流离失所,没有定居的地方。

   你们责问我:“为什么要兴师动众,迁往他乡?”这是因为上天现在要复兴我的高祖成汤的事业,使我们的国家得到治理。我当然要急切而诚敬地奉行天命拯救臣民,以使我们能够长久安居在新邑。

   因此,并不是我少不更事,不听从大家的意见,实在是我的迁都决定通过占卜来自上天。我不敢违背卜兆,而是要把它发扬光大。啊!各位邦伯、师、长,在朝百官,你们都要用心思考。我将认真考察你们,记住并敬重我的众民吧!

   我不会任用贪求财货的人,而任用关心庶民生计的人。凡是能养育他们,设法使他们安居乐业的人,我都要根据劳绩大小尊敬他们。现在我已经把我所主张的和反对的告诉你们,你们不要有不敬之心。不要贪婪地聚敛财宝,而努力为庶民谋生计吧!要发扬美德,永远同心同德建设新的家园!苏格拉底

约公元前469——公元前399

   古希腊唯心主义哲学家,生于雅典。早年随父学雕刻,后专事伦理哲学探索。同柏拉图、亚里土多德共同奠定西方文化的哲学基础,对以后的哲学发展影响巨大。其学说具有神秘主义色彩。认为天地万物,生存毁灭,皆出于神意。哲学的目的不在于认识自然,而在于“认识自己”,在于教导人们过道德的生活,认识普遍的道德规范。倡导“知德合一”说,认为“美德即知识”,“作恶即无知”,鼓吹灵魂不灭和灵魂轮回。

   苏格拉底一生自奉俭约,广招弟子,不收学费。好在街头与人辩论伦理道德等问题,公开反对奴隶主民主制,特别是雅典后期的激进民主派。公元前399年以“传播异端”和“腐蚀青年”罪被判处死刑,从容饮鸩而亡。

   苏格拉底在法庭上慷慨陈词,锋芒毕露。或自辩无罪,或反诘原告,或抨击当局,或直抒人生哲学。辩词由其弟子柏拉图编撰成文。

申 辩

公元前399年

   从另一角度考虑,我们就会发现很有理由认为死亡是件好事。因为死亡无非二者居其一:或虚无缥缈,冥然不觉;或如常人所云,灵魂从一个世界迁移至另一世界。倘若死后毫无知觉,死亡如沉沉酣睡,甚至不为梦所掠扰,死乃不可言喻之所得。倘若某人要挑选酣睡而不为梦所惊扰之夜,并将此夜同一生中其他日夜相比较,告诉我们有多少个日夜比此夜更美妙舒适,我想他举不出了多少个日夜,且不说平民百姓,即便高贵的帝王也是如此。倘苦死亡本质如此,我认为死乃一得,因为永恒只不过是一夜罢了。倘若死亡仅是行往另一世界的旅程,而彼处一如人之所言,集居着所有的死者,啊,朋友们,法官们,还能有比这更美好的事情吗?倘若游历者抵达下世,便能摆脱此世间法官大人,并能找到据说在彼处审案断狱的真正判官,一如弥诺斯①,拉达曼堤斯②,埃阿科斯③,特里普托勒玛斯④,以及其他一生公允贤明的诸神之子,那么,此番历程便是值得的。倘若可以同俄耳甫斯⑤,缪萨尤斯⑥,赫西俄德⑦和荷马⑧交谈,还有什么不能割舍的呢?是的,倘或果真如此,我愿不断受死。我本人也深感兴趣于在彼处与帕拉默得斯⑨,特拉蒙之子埃阿斯⑩,以及其他诸位死于不公正审判的古代英雄会晤交谈,将我所受之苦与他们相比较,以我之见,此乐当不小矣。尤为重要的是,我将能继续考察知识之真伪;在彼界,一如在此界,我将明辨谁为智,谁伪饰智者而非智,法官们啊,若能省察远征特洛伊的伟大统帅,或奥德修斯,或西绪福斯,或难以计数之其他男男女女,还有什么不能割舍的呢?与他们交谈,向他们提问,该何等快乐啊!在那个世界,他们决不会因人提问而将其置之于死地,绝对不会。囚为倘合人之所言属实,他们除比我们快乐之外,还当永生不朽。

   因此,法官们啊,对死亡恰然称快吧,确要知道,善者无论生前死后均无恶可以加之。他和他的一切决不会为诸神所忽略;我将面临之结局绝非偶然。但我清楚地知道,我死期已临,得以摆脱烦优,实为善;故此神谕未有表示。为此缘故,我并不怨恨我的定罪者和起诉者;他们并未有损于我,虽然他们未曾有意加惠于我;为此缘故,我可对他们稍加责备。

   我还有一事要说。朋友们啊,我的儿子成年以后,请你们严加管束。倘若他们重钱财或其他事物而轻德行,请诸位规劝之,如同我规劝你们一般。倘若他们一无所长而自命不凡,那就斥责他们,如同我斥责你们一般,因为他们不关心本当关心的,一无所长而自命不凡。倘若你们这佯做了,我和我的儿子特在你们手中得到公义。   离别的时刻到了,我们将各行其道——我将死,诸位将活。何为善,唯有神明知晓。

①传说中的克里特王,宙斯之子。

②古希腊神话中的宙斯之子,一生公正严明。

③古希腊神话中的宙斯之子,由于主持正义而受到赞颂。死后

与弥诺斯和拉达曼堤斯同任冥府判官。

④古希腊神话中半人半神的英雄。

⑤古希腊神话中的英雄,有超人的音乐天赋,善奏坚琴。

⑥古希腊神话中的歌手兼预言家。

⑦古希腊最早的史诗诗人之一,名气极盛,著名作品有《神谱》和《工作与时日》。

⑧传说中创作古希腊两大史诗《伊利亚特》和《奥德修记》的伟大诗人。

⑨传说中特洛伊战争中的英雄,才智过人,被人诬告致死。

⑩古希腊传说中萨拉来斯王特拉蒙的儿子,骁勇无比,因争夺阿喀琉斯的甲胄失败恼怒而死。荷马史诗《奥德修记》中的主人翁,伊萨卡国王,足智多谋,英勇善战。古希腊神话中的科林斯王,狡黠奸诈,被罚在冥界受永无终止的惩罚。

威廉公爵

公元1027-公元1087

   诺曼底公爵罗伯特之子。1035年父卒袭位。

   1063年兼并曼恩伯国,翌年迫使布列塔尼伯爵称臣。1066年英王爱德华死而无嗣,大贵族哈罗德即位。威廉借口先王曾许以王位,纠集诺曼底贵族和骑土,率兵5千,在教皇支持下渡海侵英并攻占伦敦,年底自立为英王,称威廉一世(史称“征服者威廉”)。在位期间委诺曼底贵族以要职,大批没收盎格鲁——撒克逊贵族土地,推行采邑制,加强王权。晚年为征收贼税,加强对农民的盘剥,下令清查所有领主和教会的土地财产情况,并编订调查清册,史称《末日审判书》。1087年与法王腓力一世作战,死于疆场。

   本篇发表于黑斯廷斯激战前夕。威廉深知此役关系重大,因而用历史,用战例,用国家仇恨,来激发士兵的求战欲望和必胜信念。反问句构成了演说的主体,产生了巨大的鼓动效果。结果,此役英军大败,英王哈罗德被击毙。

黑斯廷斯激战 公元1066年10月14日

   诺曼底人!一切民族中最勇敢的人!我毫不怀疑你们的勇气,也不怀疑你们必将取得胜利。任何意外或障碍,都不能阻止你们努力赢得胜利。即使你们确实有一次——只有一次未能取胜,或许现在需要我来激励你们,但你们的勇气与生俱来,无需靠人鼓动。最勇敢的人啊!我国的缔造者,我们的先王罗伦,不是率领前辈们在法国的心脏巴黎战胜了法兰克王吗?

   ①法兰克王不是恭顺地献出了女儿和地盘,才得以苟安一时吗?这块地盘后来就以你们的民族命名,称为诺曼底公园。

   ②你们的前辈不是在鲁昂俘获了法兰克王,并把他囚禁在那里,直到他将诺曼底公国归还给当时还年幼的理查公爵吗?双方还协定,今后,法兰克王和诺曼底公爵举行任何会议肘,公爵务必佩剑,而法兰克王却不得佩剑,即使是一把匕首。高贵的法王不得不对你们的前辈表示让步,因而这一协定就有了永久的约束力。后来,这位公爵不是率领你们的前辈到达阿尔卑斯山下的莫门第,迫使该城的勋爵即他的子婿,听命于自己的妻子即公爵的女儿吗?你们征服了凡人,公爵却战胜了魔鬼。他同魔鬼搏斗,把魔鬼打翻在地,反缚双手,让它在众天使面

前受辱。但是,我何必要追述往事呢?在我们的时代,你们不是在摩梯梅同法兰克人打过仗了吗?法兰克人不是怯于战斗而仓惶溃逃了吗?你们不是杀死了法兰克人的主帅拉尔夫,然后作为获胜的自然结果,满载着荣誉和战利品凯旋而归了吗?啊!我们的祖先丹麦人和诺曼人曾上百次地击败过英国人。如果任何一个英国人能站出来证明,罗伦的民族自立国以来有过败绩,我就认输撤退。我的勇土们啊!一个屡战屡败、对军事一无所知、连弓箭都没有的民族竟在你们面前陈兵列阵,这不是奇耻大辱吗?虚伪的英王哈罗德竟敢在你们面前抛头露面,这岂不

叫人羞愧吗?那些残杀你们的同胞和我的亲族艾尔弗雷德的人竟然还活着,这岂不令人诧异吗?我的勇士们,高举战旗,勇往直前吧!愿你们的荣耀之光,犹如闪电照亮四方!愿你们的进攻呐喊,犹如雷鸣东西回荡!为我高贵的死伤战士复仇吧!

注释:

①罗伦(约860-930)为诺曼底第一代公爵。海盗出身,常率部侵扰英、荷及法国北方,法兰克王指查理三世

(879-929)

②911年法王与罗伦签约,同意将诺曼底划归他统治,并以女儿吉塞拉相许。诺曼底定居者逐渐改操法语,皈依基督教,接受了法国的制度。魏征

公元580-公元643

   唐代初年政治家。字玄成,馆陶(今属河北)人。

   少时孤贫,出家为道士。隋末参加瓦岗寨农民起义军。失败后随李密降唐,自请安辑山东,说服徐世绩归唐。后为窦建德所俘,窦失败后入唐,李建成引为太子洗马。尽心事之,每劝建成早图李世民。李世民即位,引为谏议大夫。知无不言,先后陈谏200余事。贞观三年(629年)任秘书监,参与朝政、屡屡犯颜直谏,在贞观之治中起了重要作用。

   本篇是贞观十年六司魏征知门下省事后连续向唐太宗陈得失的四疏之一。它针对李世民由于成功而从闻善若惊趋向渐恶直言,由于富贵而趋向骄奢,提出统治者应“居安思危,戒奢以俭”和善始善终,劝告李世民要经常思考知足自戒,知止安人,谦冲自牧,防止满溢,防止游乐过度,慎始敬终,虚心纳下,正身黜恶,不要因喜谬赏,因怒滥刑。全篇言简意赅,是历史上总结政治经验的佳作。

谏太宗十思疏 公元636年

   我听说,欲求树木长得高大,就一定要把根部种得牢靠,使树干挺拔稳固。希望江河流向远方,就一定要疏通它的源头。想让国家安定,做皇帝的,必定要不断提高自己的道德和仁义。源头不深而希望水流得远,根蒂不牢而要求树木长得高大,皇帝的恩德不深厚而想使国家安定,我虽然愚蠢得很,也知道这是办不到的,又何况是陛下这样洞明事理的人呢!做皇帝的承担着帝位的重任,处在天下最重要的位置,如果想不到居安思危,防止奢侈而节约从事,这等于是砍掉树根却要求树木长得茂盛,堵塞源泉而希望水川流不息呀!

   过去所有的帝王,秉承了崇高的天命,开头有作为的真多得很,能够坚持到底的却很少。难道是取得天下容易,要保持天下却很困难的缘故吗?原来,处在非常困难时期的创业者一定会非常真心实意地对待手下的人;一旦达到目的得到天下了,便任意妄为、态度傲慢、轻视别人。诚恳待人,那么象吴国和越国这样的仇敌也可以成为一个整体;待人傲慢,那么骨肉之亲也会变成陌路人。即使用严刑来督促,用威严的气势来震慑,到头来不过使人只图暂时免遭祸患,但不会怀有仁爱之心;只不过使人表面上恭顺,但内心里却并不服从。怨恨不需要在重大的事情上,最可怕的是百姓反对自己。古人说:皇帝是船,老百姓是水,水既能浮起船来,也能把船掀翻,所以应当谨慎而又谨慎。

   要是发现了欲望所在,就要想到自知满足从而警戒自己;即将有所作为,就要想到不走过头而使百姓安定;考虑到高居人上的危险,就要想到谦虚待人,约束自己;害怕骄傲自满过了头,就要想到江海客纳得下千百条河流;喜欢游乐,就要想到以三次出游为限度;担心自己偷懒,对政事松松垮垮、漫不经心,就想到不但开头要认真,而且要坚持到底;怀疑受人蒙蔽,就要想到虚心地接受手下人的意见;害怕有人用谗言邪说挑拨离间,就要想到坚持自己的原则,贬斥邪恶之徒;给人恩惠时,就要想到不能因为一时高兴而胡乱赏赐;给人惩罚时,就要想到不能因为一时生气而滥施刑罚。完全做到这十点,再扩大九德的修养,选拔有才能的人加以任用,辨别出正确的意见照着办,那么聪明的人将会发挥他的全部智谋,勇敢的人将会使出他的全部力量,仁爱的人将会大施恩惠,诚实的人将会献出他的忠诚。文臣武将,都能充分发挥才千,皇上您便能垂衣拱手,无为而治,何必要您费神,代替百官去处理他们应当承担的份内之事呢?

无名氏

一个梳毛工起义者的演说①

公元1379年

   不要上当,以为他们祖先的古老血统会使他们比我们高贵;因为所有人类都出于同一祖先,都是同样古老;而大自然也把所有的人都塑造成一个模样。大家都把衣服脱光了,就会看到人人都长得差不多。假如我们穿上他们的衣服,他们穿上我们的,我们就显得高贵,他们就显得卑贱了。由于贫富不同才使我们有贵贱之分,你们当中有些人从内心悔恨自己干过的事,而且下定决心今后洗手不干这种事了;我一想到这一点就非常难过。如果情形真是这样,那就可以肯定地说,我是认错人了;因为你们根本就不应当受耻辱和良心的责难。胜利者,不论是用什么手段取胜的,人们考虑到的只有他们的光荣;良心这个东西和我们毫无瓜葛,不必考虑它。因为,象我们这样的人,常常必须为饥饿、坐牢或杀头而担忧,怕人地狱的想法既不可能也不应当对我们有任何影响。你们只要对人类的行为留神观察,就会看到,所有那些获得巨大权势、取得大量财富的人,不是运用暴力就是运用欺骗的手法。而对于用暴力和欺骗得到的这一切,他们总是千方百计用伪造的所谓正当的收益的美名来掩藏他们取得这些东西时所用的那些可耻的伎俩。那些由于轻率任性或头脑迟钝而不愿意这样干的人,总是陷于受奴役和贫困的处境。因为忠实的奴仆总是当奴仆,诚实的人永远受穷。除非既大胆又不忠实,否则永远也摆脱不了奴役;除非既贪婪又奸诈,不然一辈子也逃不出贫困。上帝和大自然把所有人生的幸福都撒到人间,人们把它抓到手的方法与其说是勤勉不如说是强夺,是恶行而不是善举。因此,只能是人吃人。只有不能自卫的人才活该担惊害怕。所以,当机会来到的时候,我们必须使用暴力。当前正是千载难逢的大好时机,因为公民们眼下仍然处于分裂状态,执政团举棋不定,官员失魂落魄。在他们能作出妥善的安排以前,我们很容易战胜他们。

   用这种办法我们将取得全城的统治权,或者其中很大一部分权力。这不但可以使我们过去的罪过得到宽恕,而且还可以用足够的权威要挟城邦,必要时将来还要大干一场。我承认,这个办法既大胆又危险。但在迫不得已肘,大胆就变成审慎;而且在大事业中,勇敢的人从来都不考虑什么危险。在开始时冒些险的事业,到最后总会得到报酬。任何人,不经历某些危险,是不会从困境中摆脱出来的。更何况,显而易见,他们正在大力准备监狱、拷问台和杀人工具。这对我们来说,无所作为将更危险;只有奋力才能拯救自己。因为无所作为则祸患必来;行动起来则不一定。我经常听到你们抱怨说上司如何贪婪、官员如何不公。那么现在是时候了,不但可以从他们的压迫下解放自己,而且还能够使自己变得比他们更为崇高,从而使他们有更多的理由对你们担忧害怕,而不是你们惧怕他们。

形势造成的机会是会溜走的;当机会丧失后再想把它找回来,那是徒劳的。你们大家看到我们的敌人正在作准备;我们必须先发制人;谁首先拿起武器谁就一定胜利,一定能消灭敌人、壮大自己。只有这样,我们当中的许多人才能得到荣誉,而我们全体都将得到安全。

注释:

①1379年,意大利佛罗伦萨共和国境内的梳羊毛工人爆发了一场大规模起义,要求缩短工时,增加工资,并获得参加市政选举的权利。这是历史上雇佣工人反对工场主的首次起义,这篇演说就产生在起义过程中。遗憾的是,演说者的姓名已无从查考。西塞罗

大演说家及其训练

   在数量众多的学者中,有大批精通本业的专家和许多最杰出的天才,而雄辩术虽有各种根据因而可获得最丰厚的报酬,但演说家却为数甚少。除了这项艺术令人难以置信的博大艰深外,谁能想象出其它原因?对于各种事物的渊博知识是必要的,否则词语的流利就会空洞可笑;演说本身的构成不仅依靠选择词语,而且依靠细心地遣词造句;自然赋予人的各种感情都应深刻地加以认识;因为演说中的一切力量和技艺都必须用来融合成激起听众的情感。应该具备一定的优美和机智,教养良好者应有的知识,在抨击和回答时的敏捷和简洁,以及精心表现出的体面和文雅。此外,还得记住全部古代知识和大量事例;一般法律,特别是民法的知识也不能忽视。另外,我还要强调一下由身体的动作、姿势、外观和声音的抑扬变化所决定的演说风格。因为,相对平凡的演员表演艺术即已证明:从本质上说,仅仅演说风格本身就具有巨大的力量。尽管许多人都以极大的努力塑造自己的外观、声音和姿势,但谁不知道,能使人们屏息聆听的演说家过去和现在都屈指可数?对于记忆,那个一切事物的贮藏库,我能说些什么呢?除非它所保存的素材和词语是思想和创造力的成果,否则,纵使演说家的才能超群,亦将无所稗益。我们不必惊叹优秀演说家之难得,因为雄辩术来自所有上述各种条件,而每一种条件都须经过艰苦努力才能成功地获得。我们还要告诫孩子们和珍视其荣誉与光荣的人深息这个目标的深广程度,不要以为通过他们现正遵循着的箴言和大师们的教导,通过练习就可以达到预期的高度,而应懂得他们必须采用与众不同的独到之处。

   照我看来,实际上没有人能成为集一切值得称赞的才能于一身的演说家,除非他能获得关于所有重要事物和全部文理科的知识;因为他的语言必须通过知识的滋养,才能臻于华美绚丽、旁征博引;演说家若不能理解并感受到处于表面以下的事物,演说术就会变成近乎儿语的连篇空话。

   克拉苏斯说:“我的看法是,对演说提供最大帮助的首先是禀性和天才;就安东尼乌斯现在所指的那些谈论艺术的人而言,他们的演说所缺乏的,不是技巧和方法,而是天赋的才能;因为,在人的思想和认识中总该有某些敢于构思、长于描述、善于记忆的活跃力量;如果有人设想能够通过艺术得到这些力量(那是不对的,因为它们倘能由艺术激起,固然很好,但它们是天赋的才能,不能由艺术灌输给人),那么口才的流利、音质、肺部的活力和整个面容及身体的构造这些条件是与生俱来的,他又该作何解释呢?我并不是说艺术不能改进这些具体条件(因为我并非不知道好的条件能通过教育而更好,不很好的条件能在一定程度上得到改进);但有人说话吞吞吐吐,声调刺耳,身体的动作和神态笨拙粗野,则不论其因天赋或因艺术而具有什么力量,也不能算作优秀的演说家;然而另有一些人却幸运地具有上述条件,天资过人,熠熠生辉,似乎生而与人有异,系由神力造成。在大庭广众之中,人人静听某一个人谈论最重要的问题,这确实是了不起的事业,因为在场的每一个人都会敏锐地觉察讲演者的失误,而不会注意他的长处,因而听讲者一有反感就会忘却讲演者值得称赞的地方。我这番话对于即使是天资不足的年轻人也根本无意于阻止他们学习演讲术。因为,谁没看到我的同时期人凯利乌斯,一个新手,才智平庸,却在演讲中赢得殊荣?谁不知道你们的同时期人维里乌斯,一个迟钝笨拙的人,却依靠磨炼本领而赢得盛誉?”

   可是由于我们探讨的是完美的演说家,我们必须在讨论中设想一位去除一切缺点、具备各种优点的演说家。即使大量的讼案与各种原因和我们借以展开辩论的广场上的混乱与粗野都给最差的演说家留下了活动余地,我们也不能把这当作理由而将视线从我们探讨的目标移开。人们在演说艺术中寻求的不是某种必不可少的实际用途,而是思想中得以无所拘束地、精细地、几乎近于挑剔地进行评价的乐趣。因为,尽管人们可能容忍广场上平庸的演说家,却没有什么讼案和论战能迫使人们忍受舞台上拙劣的演员。所以演说家必须认真做好准备:不但要满足必须给予满足的那些人,还应显示出值得那些有权进行公正评价的人所作的赞美。如果你们想知道我自己的想法,亲密的朋友们,我愿向你们表白我至今尚未说过并且认为永远也不应该提及的想法。那些讲得最好而且姿态最自然、最优雅的人,如果开始讲话时一点也不胆法,一点也不慌乱,在我看来,他们似已丧失了羞耻感;尽管不应显出胆怯和慌乱,然而我们却无法做到,因为一个人进行演说的条件越充分,他就越对演说的困难、演说是否成功和听众的期望感到担心。但他若不能说出与讲题相符,与演说家的名声相称,并值得听众注意的内容,即使他讲话时故作慌乱,在我看来,也是完全不知羞耻的;我们不能通过表现羞怯,而应通过摒弃不适宜于我们的腔调,来避免厚颜无耻的品性。我认为没有羞耻之心的演说家(我在许多人身上看到这个情况)不仅应受责备,还应当面给以申斥。确实,常在你们身上看到的情况也十分频繁地出现在我身上,我在演说开始时往往脸色苍白,感到心中一阵战栗,也可以说,全身都在战栗。我年轻时,一次在开始一项指控时由于害怕而完全失去了信心和讲话的能力,非常感激玛克西穆斯,他一见到这个情景便即刻宣布解散那个集会。|

   人们对此都表示赞成,意味深长地相互看着,并开始交谈;在克拉苏斯身上有着一种奇妙的羞怯,那非但不是他的演说的缺陷,而且是对它的一种帮助,使它显示出可取的诚实。

西塞罗

对卡提利那的第一篇控告辞

公元前63年11月8日

   卡提利那,①你打算什么时候停止愚弄我们的耐心?你那种狂妄行为还得嘲弄我们多久?你所吹嘘的那种放肆的无耻行径何时才能结束?部署在帕拉廷山上的重兵、遍布全城的岗哨、人民的惊恐不安、一切善良人们的联合,此次在这戒备森严的地方召集元老院会议所显示的警觉、各位可敬的元老的神色,这一切难道对你全无影响?难道你不觉得你的计划已被察觉?难道你没看到你的阴谋已为今日与会者人所共知而难以得逞?昨夜和前夜你在哪里,做了什么?应你之召与你会面者都有谁,你采取了什么计谋?你居然以为我们中间无人了解这些情况。

   为这个时代和它的节操感到羞耻吧!元老院知道这些情况,执政官了解这些情况,可是这人仍然活着。他还活着!甚至参加了元老会议。他参与公众事务的审议;他注视着我们,记下了他想杀害的每一个人。而我们这些勇敢的人却以为,只要置身于他的疯狂攻击之处,就是履行了我们对共和国的职责!

   卡提利那,你本来早就该由执政官下令处死。你长期策划要强加于我们的毁灭早就应该落在你自己头上。

   怎么?我们最杰出的大祭司萍索里乌斯·斯奇皮奥,不是以一个公民的个人身份,把对国家体制稍有损害的蒂伯里乌斯·格拉库斯处死了吗?我们这些执政官难道能容忍卡提利那公然企图以火焰和杀戮毁灭整个世界吗?诸如凯伊乌斯·塞尔维利乌斯·阿哈拉亲手杀死阴谋作乱的斯普里乌斯·马利乌斯这类更早的事例,我就省略不提了。这个共和国有过这样值得称颂的先例:勇敢的人以比用于最凶恶的敌人身上更严厉的惩罚来镇压为害国家的公民。卡提利那,我们有元老院的决议,那是针对你的权威性的严厉法令;共和国的智者是没有过错的,元老院的长者也是无可指责的。我坦率他说,我们,只是我们这些执政官未能恪尽职责。

   元老院曾通过法令,授权执政官卢西乌斯·奥皮米乌斯保护共和国不受损害。他连一个晚上也没耽误就把涉嫌对国家不忠的凯伊乌斯·格拉库斯处死,尽管后者的家庭世代以来名声

清白。被处死的还有当过执政官的马尔库斯·孚尔维乌斯及其后人。根据元老院同样的法令,由执政官凯伊乌斯·马里乌斯和卢西乌斯·伐累里乌斯维护共和国的安全。后来共和国对护民官卢西马斯·萨图尔尼努斯和地方行政官凯伊乌斯·塞尔维利乌斯的惩罚、对他们所判的死刑不是连一天也没耽掏就执行了吗?但是我们这20天来却使元老院权威的锋芒变钝了,我们虽有元老院同样的法令,却使它停留在纸上,可以说,把利刃收进了刀鞘;根据这项法令,你卡提利那必须即刻伏法。可你还活着——活着继续作恶,犯罪活动并未稍见收敛…

   各位元老,我希望自己待人宽厚,我希望自己不会忽视国家所面临的危险,但我现在责备自己的懈怠和迟钝。与共和国为敌的人已在意大利,在伊特鲁里亚入口处安营扎寨,敌人的数量与日俱增;我们看到这个阵营的统帅、这些敌人的首领就在城内,甚至就在元老院内,每天策划着从内部损害共和国。卡提利那,即使我现在就下令将你逮捕处死,我想我也应该担心一切善良的人会说我行动迟缓,而不会有人认为我做事残忍。尽管这早就该做到,但我有充分的理由不那么做;只有在象你这样恶毒无耻的人不再说那样做是不对的时候,我才会将你处死。只要有一个人敢于为你辩护,你就能活着;但你得象现在这样活着,由我的许多可靠的卫兵包围着,使你不能稍有反对共和国的动作;许多眼睛和耳朵会象以往那样监视你、注意你,而不被你发现。

   情况既已如此,如果你不能安静地留在这里,那么,卡提利那,你是否还不愿意离此而去某个遥远的地方,把你那幸免于正义惩罚的余生付诸逃亡和孤寂?你对我说,向元老院提议吧(因为这正是你的要求),如果元老院公议决定你应该流放,你会服从。我不会那样提议,它有悖我的行动常规,然而我要让你明白这些人对你的看法。卡提利那,离开这个城市,使共和国摆脱恐惧吧;离开这里,开始流亡吧,如果这话正是你所期待的,现在还有什么,卡提利那?你没看到,没明白这些人的沉默吗?他们批准了,尽管他们什么也没说;在你从他们的沉默中明白了他们的希望时,你为什么还要等待他们用言语来表明他们的权威?

   如果对我来说比生命还要可贵的共和国问我:你在干什么?你要让这个你确认是敌军首领的人、一切阴谋的主使者离开这里而不被处死吗?当意大利被战争夷为废墟、许多城市受到袭击、房舍陷入火海时,你不认为你将毁于仇恨之火的爆发之中吗?

   对共和国这个神圣的质问,对抱有同样见解的人,我将如此简单作答:各位元老,如果我认为以死刑惩罚卡提利那最为妥当,我不会让这个斗土多活一刻。如果从前萨图尔尼努斯、格拉库斯兄弟和弗拉库斯等人的血没有玷污那些杰出的人物和著名的城市,而只是为他们和它们增辉的话,那就没有理由因处死这个残杀公民的叛逆而害怕后世对我的诟骂。如果那对我的威胁的确达到如此严重的程度,我仍将一如既往地认为坚定所引起的非议,不是诟骂,而是光荣。

   然而,元老院内有些人看不到现在的威胁,或者看到了而佯作不知,他们的温和情绪助长了卡提利那的希望,他们的怀疑心理加强了正在兴起的阴谋;为他们的权威所影响的、许多虽非邪恶而仅属无知的人,就会在一旦处死卡提利那时指责我残酷专横。但是我知道,如果他到达了他想去的曼利乌斯营寨,就不会有人愚蠢得看不出一直存在着阴谋活动,冷漠得不肯承认这个事实。但若仅将他一人处死,我知道共和国的这种祸患只是暂时得到抑制,而不是永远根除。如果他自行流放,并携去一切同伙,把所有堕落的人从各处集中在一个地方,则不但共和国这个已成气候的灾难,而且连同未来一切坏事的根基和种子都可以被消灭和根除。

   各位元老,我们长期以来就处于阴谋奸计的危险之中,可是到了我执政时,这由来已久的一切凶恶狂妄的无耻活动竟成熟起来,达到危急关头。但若使他一人离开这个强盗团体,在短期内我们似乎免除了恐惧和焦虑,而危险却潜伏于血管和内脏之中,扎下根来。就象身染重病的人苦于发烧而喝下冷水,痛苦似乎得到了缓和,但以后却会越发加剧;同样,共和国的这一疾患,如果以处死这一个人的办法来缓解,就只会越来越严重,因为其余的人仍然活着。

   为此,各位元老,让这些卑鄙的人走吧,让他们离开好人,让他们集合在一个地方,象我常说的那样,同一堵墙把他们同我们隔开,让他们无法密谋把执政官杀害在自己家中,或包围城市行政官的官廨,或用刀剑围攻元老院,或备好烧毁罗马的木块与火炬;总之,让他们每一个人在脸上表明他对共和国的态度。各位元老,我向你们保证:卡提利那离开后,我们执政官将会更加勤奋,你们的威望将会更加崇高,罗马骑土将会更加勇敢;一切善良的人将会更加团结,那时一切将会清楚地呈现在你们面前,一切罪恶都会得到遏制和惩罚。

   卡提利那,这些征兆都表明,为了共和国的安全,结束你那邪恶狠毒的战争吧,结束你自己的厄运和所受的损害吧,让那些参与你的每一件坏事和暴行的人停止走向毁灭吧。啊,主神尤皮特,罗慕洛象对罗马城一样地尊崇你,我们理所当然地把你称为这个城市和这个国家的支柱,把这个人和他的同伙从你的祭坛和其它庙宇、从罗马的房屋和墙垣、从一切公民的生活和命运中驱赶出去吧;对于善良人们的一切敌人、共和国的反对者、意大利的劫掠者、以无耻的罪恶联盟聚集起来的人,不论其已死或尚存,都以永恒的惩罚来进行镇压吧。

注释:

①约公元前108-公元前62年。破落贵族出身,竞选执政官失败后,阴谋暴力夺取政权。阴谋败露后负隅顽抗,率部与元老院军队作战时身亡。

西塞罗

公元前106-公元前43

   古罗马政治家,演说家,哲学家。生于骑士家庭。早年在罗马、雅典学习法津、修辞和哲学。公元前81年

起发表诉讼演说,步入政治生涯。公元前70年控告威靳斯贪赃枉法,名闻政坛。公元前63年当选执政官,未经

认可,镇压卡提利那暴乱,受到反对派攻击,于公元前58年流亡。在凯撤与庞培的争斗中友持庞培,凯撒独裁

时失意。公元前44年凯撒遇刺后,热衷于恢复共和政体,连续发表反安东尼演说,公元前43年被安东尼部下杀死。

   在罗马共和国内争中,徒劳地维护共和制,但以其广博知识和雄辩艺术被誉为罗马最伟大的演说家。对威勒斯的控告篇幅不长,内容充实,突出威靳斯令人发指的罪行,终于胜诉。对卡提利那的控诉辞共4篇,其中第一篇以有力的论据和尖锐的反诘构成气势凌厉的抨击,被后世西方政治家奉为楷模。《大演说家及其训练》提出演说家应博采众长,知识丰富,并注意演说风格,以束缚对手、左右听众情绪,是阐发演说术的著名

论述。

对威勒斯的控告 约公元前70年

   元老们,长期以来流行着一种看法。认为在公开的诉讼中,有钱人不论其罪证如何确凿,也总能安然无事。这种危害你们的制度,而且不利于国家的看法,正待你们行使枚力给予驳斥。现在有一个富人在你们面前受审,希图以其财富获得无罪开释;但在一切正直的人心目中,此人的生活和行为已足以构成定罪理由。我说的是凯伊乌斯·威勒斯,①如果不能对他科以应得的刑罚,那不是由于缺乏罪证或检察官,而是因为司法官们不能履行职责。威勒斯年轻时即行为不轨,十分可耻,后在财务官任上继续犯有种种罪行:浪费国帑,背叛一位执政官并剥夺其财产,抛弃一支军队,使其给养无着,掠夺一个行省,而且蹂躏人民的公民权利与宗教权利。西西里执政官的职务更使他的罪恶勾当达到顶峰,成为永远抹不掉的恶行纪录。他所作的各项决定违反了一切法度、一切先例、一切公理。他对劳苦贫民的强取豪夺无法估量。我们最忠实的盟友被他当作仇敌对待。罗马公民被他当作奴隶凌辱处死。最高尚的人被他不经审讯即判为有罪,予以放逐,而最凶残的罪犯则以金钱贿得对其应得惩罚的豁免。

   现在我要问威勒斯,对这些指控你还有什么话可说?胆敢在意大利海岸举目可见的西西里,将不幸而无辜的公民帕索里乌斯·加维乌斯·柯薛努斯钉在十字架上,使之受辱而死的暴虐的执政官,难道不是你吗?他究竟犯了什么罪?他曾声明将向国家法官上诉,控告你的残酷迫害。因而在他登船回家时即被抓到你的面前,被指控为奸细,受到鞭笞和毒刑。虽属徒劳,他仍高呼:“我是一个罗马公民!我曾在卢西乌斯·普里蒂乌斯手下服役,他现在在帕诺穆斯,可以证明我的清白!”可是你对一切抗辩充耳不闻,冷漠无情,依旧下令处以这种残酷的

刑罚!“我是一个罗马公民”!这话即使在最偏僻的地方也是安全的保障,然而他刚说出这句神圣的话,即被你下令处死,在十字架上钉死!

   啊,自由!这本是每一个罗马人喜欢听到的声音,这是罗马公民的神圣权利!曾经是神圣的,如今却横遭践踏!果真已经如此严重?一个地位不高的地方官,一个总督,在一个与意大利近在咫尺的罗马行省里执掌着罗马人民赋予的全部权力。难道就可以任意捆绑、鞭笞、以酷刑折磨一个罗马公民,并使

之受辱而死吗?难道清白无辜者痛苦的叫喊,旁观者同情的眼泪,罗马共和国的尊严,以及对国家法制的畏惧都不能制止这个自恃财富而冒犯自由的根基、蔑视全人类的冷酷的恶人吗?能让这个人逃脱惩罚吗?元老们,绝对不能!绝对不能让他逃脱,除非你们愿意毁坏社会安全的根基,扼杀正义,并为共和国招致混乱、屠杀和毁灭!

注释:

①公元前73年出任西西里总督,贪赃在法,令人发指。

伊索克拉底

公元前436-公元前338

   古雅典雄辩家。早年师从著名修辞学家高尔吉亚,后开馆讲授修辞,名噪一时,与柏拉图主持的哲学“学园”争衡。继而充当法庭辩土,并从事政治活动和评论时事。主张希腊各城邦和解,共御波斯;期望在马其顿王腓力领导下统一各邦,并发动反波斯战争以摆脱危机。公元前338年,希腊兵败喀罗尼亚丧失独立,愤然绝食而死。残留演说、政论及书信30余篇,其文体对后世西方政论家有很大影响。

   本篇选自伊索克拉底最著名的《泛希腊集会辞》。原文洋洋5万言,据称费时10年,精雕细刻而成,因此,本篇之所以久传不衰,主要不是因为它洋溢着泛希腊爱国主义精神,而是因为它最能代表作者的风格。那严谨的结构,散文式的节奏,和谐的音调,频频出现的对称句、等长句和环形句,的确给人以美的享受。正因为如此,亚里士多德把本篇誉为标准的希腊语散文,而西塞罗则常常以此为蓝本,进行摹访和操练。

论希腊人团结起来抗击波斯 公元前380年

   大家都承认我们的城邦最古老最伟大,在全人类的心目中最有名。我们的基本原则是高尚的,下面的理由使我们更应当受到尊重。我们并不是由于把别人赶走了,也不是由于占据了这块荒无人烟的地方,也不是由于组成了一支多民族的混合队伍而定居在这里的。我们的种族是这样高贵,这样纯粹,自有史以来,我们就一直占据着这个生育我们的地方,我们是土生土长的,能够用称呼最亲近的人的名义来称呼我们的城邦,因为在希腊人当中唯有我们有权利称呼我们的城邦为奶妈、祖国和母亲,如果有人认为有理由自高自大,有正当的权利争取领导

权,经常怀念祖先的光荣,他们就该证明他们的种族有这样高贵的起源。

   尽管我们的最著名的战争是抗击波斯人的战争,但是我们的最古的战斗所提供的证据,在那些对祖传的权利有所争论的人看来,也并不是无关重要的。当希腊还很弱小的时候,我们的土地就受到波塞冬的儿子欧摩尔波斯带领的色雷斯人和阿瑞斯的女儿们——阿玛宗人带领的西徐亚人的袭击,①虽然不是在同一个时期,却都是在这两支民族企图统治欧罗巴的时候。他们虽然憎恨整个希腊民族,却只是对我们有怨言,②以为这样一来,既可只攻打一个城邦,又可同时压制其余的城邦。可是他们并没有成功,而是在同我们的祖先单独遭遇的时候照样全军覆灭,就象是同全世界的人作战一样。

   这些事业是高尚的,是适合于那些对领导权有所争论的人使用的。和方才说起的相近的、和出自这样的祖先的后人可能做出的事业相似的,是那些同大流士和薛西斯作战的英雄立下的功劳。

   ③尽管我们的祖先和拉栖第梦人④一直在互相竞争,但是在那个时期,双方都是为了最高尚的目的而竞争;他们不是把对方当作仇敌看待,而是当作对手看待;他们并没有由于拍那个蛮子的马屁而使希腊人沦为奴隶;相反,他们对于共同安全的看法是一致的,他们互相竞争,看谁能保证这种安全。

   当大流士派兵来攻打的时候,他们初次显示了他们的勇气。当波斯人在阿提卡登陆的时候,雅典人并没有等待他们的盟军,而是把共同的战争看作自己的事情,带着自己的军队去抗击那些不把整个希腊放在眼里的敌人,少数人抗击千千万万的人,就家拿别人的性命去冒险一样;而拉栖第梦人则一听见阿提卡发生了战事,就扔下一切别的事情,前来相救,他们跑得这样快,就象是他们自己的土地在遭受揉踏一样。此后是第二次进军,由薛西斯亲自率领——他离开王宫,壮着胆子担任将军,招集亚细亚的全部军队。哪一个演说者说起这家伙不是辞不达意,尽管他很想夸张?这家伙是这样傲慢,竟自认为征服希腊是一件小小的事情。他想留下一件不是人的力量所能造成的纪念物,不住地胡息乱想,直到他想出了一个脍炙人口的计划,并且强迫执行——他在赫勒斯滂搭浮桥,在亚陀斯挖运河,在陆上行舟,在海上过兵。

   ⑤我们的祖先和拉栖第梦人是在抗击这个不可一世、干了这么大的事业、成为这么多人的主子的家伙,他们各自分担一半危险:拉栖第梦人选出一千精兵,同少数盟军联合起来,一起开赴温泉关去抵抗敌人的陆军,企图在那狭窄的关口上阻挡他们前进;而我们的祖先则装备60艘三层桨战船,开赳阿耳忒弥西翁去抵抗敌人的全部海军。他们这样敢作敢为,并不是由于瞧不起敌人,而是由于互相竞争:拉栖第梦人羡慕我们的城邦在马拉松打了胜仗,想要追上我们,害怕我们的城邦接连两次成为希腊人的救星;而我们的祖先则很想保持既得的名声,让大家看一看他们在上一次是靠勇气而不是运气获胜的;其次,他们想要显示在海战中,正如在陆战中一样,可以以勇胜众,借此鼓励希腊人在海上决战。

   在那个蛮子看来,比较合算的是想办法使我们打内战,永远不停;我们不但不去搅乱他的事情,或者使他的内部发生叛变,反而在他的国内偶然发生乱子的时候,企图帮助他进行镇压。如今有两支军队在塞浦路斯作战,我们竟让他利用其中一支来围攻另一支,尽管双方都是希腊这边的人。那些背叛他的人不仅同我们很友好,而且很信赖拉栖第梦人;至于忒里巴洛斯带领的军队,最有用的步兵是从我们这些地方招募去的,大部分海军则是从伊奥尼亚开去的,所有这些军队都很乐意同心协力劫掠亚细亚,而不愿为了琐碎的事情互相殴斗,但是这些事情我们从来没有想一想;我们在昔加拉第群岛问题上发生争执,⑥却把这样多的城邦和这样大的兵力随随便便送给了这个蛮子。这样一来,我们的土地,有一些已经被他霸占了,有一些即将被他霸占,还有一些他也正在觊觎。他有权利瞧不起我们全体希腊人。他完成了他的祖先从来没有完成的事业,亚细亚属于国王,这一点已经由我们和拉栖第梦人承认了;而希腊人的一些城邦则被他以无上的权威霸占着,他可以把它们夷为平地,或者在城内建筑卫城。这一切都是由于我们愚蠢,而不是由于他有力量。

   关于我们的同邦人,我也有同样的话要说。他们在和解的时候,便忘却了对其他的同他们打过仗的人的旧仇;可是对大陆上的人,⑦甚至在他们受到优待的时候,他们也不感激;他们对那些人的愤怒是永世难消的。我们的祖先以亲米太人⑧的罪名判了许多人死刑;在我们的大会上,甚至在今天,在审议别的事情之前,我们总是先诅咒任何一个建议派使节去同波斯人议和的公民;⑨在举行入密教的仪式的时候,欧摩尔庇代和刻律刻斯也由于我们憎恨波斯人而警告其他的蛮子,就象警告杀人犯一样,叫他们不得参加这神圣的仪式。我们对他们的敌视是这样深入我们的性格,使我们最爱一块儿消磨时间,听有关特洛亚战争和波斯战争的故事,因为通过这些故事我们可以知道他们闯下的祸事。人们会发现我们打蛮夷的战争激起了颂歌,我们打希腊人的战争引起了哀歌;我们在节日里高唱颂歌,我们在灾难中回忆哀歌。我认为荷马的诗获得了更大的名声,因为他曾经用高尚的风格赞美那些和蛮夷作战的英雄。由于这个缘故,我们的祖先愿意在音乐比赛和青年教育中给他的艺术以光荣的地位,使我们一再听了他的诗句,得知我们对蛮夷怀抱的敌怠,使我们在称赞那些攻打蛮夷的英雄的勇武的时候,很想干出同样的事业。

   在我看来,鼓励我们和他们作战的因素是很多的,其中最主要的是目前的时机,这是不可失去的,因为时机到来而不加利用,时机过去而念念不忘,都是可耻的。在我们即将同国王作战的时候,除了目前这些有利条件之外,我们还想要什么别的条件呢?埃及和塞浦路斯不是背叛了他吗?腓尼基和叙利亚不是由于战争而遭到了毁灭吗?使国王感到骄做的泰尔不是被他的敌人占领过吗?西里西亚境内大多数城市是在我们的盟友手里,其余的要拿下来也并不困难。吕西亚从来没有被波斯人征服过。加里亚的总督赫卡同诺斯实际上长期以来一直在背叛,在我们盼望他声明的时候,他是会声明的。亚细亚海岸从奈达斯到西诺珀,都有希腊人居住,用不着劝这些人参加战争,只要不妨碍他们就行了。有了这样好的根据地,有了这样长的包围亚细亚的战线,我们又何必过于仔细地观察后果呢?既然蛮夷敌不上我们的小部分人,那么,要是他们被迫和全体希腊人作战,他们的境况是不难看出的。情形是这样的:要是那蛮子加强他对沿海城邦的控制,在那些地方驻屯比现在更多的部队,那么,靠近大陆的岛屿,例如罗德斯、萨摩斯和开俄斯,也许会偏向他那一边;但是如果我们先占据那些地方,那么吕底亚、弗里基亚以及其他内地的居民就可能落在我们从那里出发的军队的手里。因此我们必须迅速行动,不可耽误,免得遭遇到我们的祖先的命运——他们由于比蛮夷晚了一步,撇下了一些盟友而被迫以寡敌众;要是他们抢先进入大陆,手下有希腊人的全部兵力,他们就能把那些民族一个个地征服。

   最好是在我们这一代就进军,好让那些分担过我们的灾难的人也能享受我们的福利,不至于一生不幸。过去的日子够受了,还有什么恐怖的事情没有发生?人类的天性中已经法了许多有害的东西,我们自己又制造了更多的灾难,多于命运强加在我们身上的,因为我们给自己制造战争和内讧,以致有一些人在自己的城邦里没有经过审判就被处死刑,有一些人带着妻子儿女流落异乡,还有许多人由于缺乏每天的口粮,不得不去当雇佣兵,帮助敌人打自己的朋友而送掉性命。

   对于这些事情没有人感到愤慨;人们认为应当为诗人们编造的灾祸而流泪,而对于真实的苦难,那许许多多由于战争而引起的可怕的苦难,却熟视无睹,不加怜悯,甚至对共同的灾祸比对自己的幸福还要庆幸。也许有人会笑我太天真了,要是我在这样的时候悲叹个别人的不幸,这时候意大利已经被夷为平地,⑩西西里正在被人奴役,⑾一些这样大的城邦让给蛮夷了,其余的希腊人正处在很大的危险当中。

   我们必须揭穿这些阴谋诡计,而采取那些足以使我们更安全地居住在各自的城邦里、更放心地互相信任的行动。关于这一点,我的意见是很简单的,也是很容易说明的:我们不可能维持稳定的和平,除非我们联合起来攻打蛮夷;希腊人不可能和睦相处,在我们从同一源泉获得利益、和同一敌人进行战斗之前。等这些成了事实,等我们摆脱了生活上的贫困——这贫困使友谊破裂,使至亲成仇,使全人类陷入战争与内乱之中,

   ——那时候我们才能和睦相处,彼此间才能有真正的善意。为此我们必须竭力使战争快快地从这里转入大陆,我们从内战中所能获得的唯一的好处,就是决心把我们从那里取得的经验用来对付那个蛮子。

⑿我们并不使各城邦感到苦恼,不向它们招募兵土——这是内战期中最使它们感到烦恼的事情。因为,在我看来,愿意留在家里的人远不及一心要随行的人那样多。有谁,不管是年轻的还是年长的,会那样懒惰,竟然不想参加这远征军——由雅典人和拉栖第梦人带领的、为了我们的盟友的自由而招集的、由全希腊派遣的、前去向蛮夷报复的远征军呢?我们应当认为那些将在这样的战斗中立下武功的人生前将要享受的或死后将要留下的名声、荣誉和光彩有多么大?因为如果那些向阿勒克珊德洛斯⒀进攻的、拿下了一个城市的英雄值得那样称赞,那么,这些征服了整个亚细亚的将士应当得到什么样的褒奖呢?哪一位诗歌能手或演说行家不卖力气,不费心思,不想给

千秋万世留下一件足以表现自己的才智和勇气的纪念品呢?

注释:

①波塞冬是海神。阿瑞斯是战神。阿玛宗人是居住在西徐亚的好战民族。

②欧摩尔波斯曾和厄瑞克透斯争夺雅典,据说他父亲波塞冬曾经在雅典娜之前占据雅典。

③波斯国王大流士一世在公元前492年和公元前490年派兵攻打希腊,败干马拉松战役。波斯国王薛西斯(公元前485-公元前465在位)在公元前480年又亲自带兵攻打希腊,败于萨拉米战役。

④即斯巴达人。

⑤薛西斯曾在赫勒斯滂海峡上架起两道浮桥过渡陆军,在希北部亚陀斯海角开凿一条2400米的运河过渡水师。

⑥昔加拉第群岛加入了以雅典为首的提洛海上同盟,年年纳贡;斯巴达人为争夺这些岛屿在那里驻扎军队,向岛民征收贡款。

⑦指波斯人。

⑧指波斯人。

⑨阿里斯忒得斯在前480年首先建议请祭司诅咒任何一个同波斯人谈判的人和背弃希腊联盟的人。这种诅咒在前4世纪成为一种宗教仪式。

⑩“意大利”指南意大利,为希腊人的殖民地。

⑾狄俄西俄斯一世在公元前405年和迦太基人签订和约,把西西里的一些城市让给迦太基人。

⑿指亚历山大所采用的方阵战术,据认为是击溃波斯帝国的主要战术。

⒀帕里斯的别名。

约翰·保尔

公元1381

   中世纪英国传教士。原为肯特郡神父,因布道时宣传无阶级社会,抨击社会不公,反对教会和封建领主1366年被坎特伯雷大主教开除教籍。但反叛精神丝毫不减,仍继续在市场或任何可能的场合进行说教,被上层人物咒为“肯特郡疯牧师”。

   1376年起屡遭监禁。1381年泰勒农民起义爆发后请救,加入并领导起义队伍前往伦敦。沿途发表演说,呼吁杀尽贵族和主教,应者甚众,被起义农民誉为“平民演说家”,起义失败后被捕,惨遭绞刑。

   这篇短小精悍的演说,是保尔在伦敦附近向农民发表的。其中,“亚当和夏娃男耕女织时,有谁是什么绅士?”,这句话不但鼓舞了起义者,而且已成为传世佳句。

奴隶与自由民 公元1381年6月

   亚当和夏娃男耕女织时,有谁是什么绅士?

   上帝造人之初,一切人生来本属平等,后来恶人不正义的压迫,我们才陷于奴役束缚的境地。如果上帝一开始就要创造奴隶,他必然会指定谁为奴隶,谁享自由。上帝任命的时刻现已到来,因此我要劝你们考虑,只要你们愿意,就可以摆脱身上的枷锁、恢复自由。我建议你们深思熟虑、鼓足勇气、振作精神。你们要学习一个好庄稼人的榜样,先耕耘田地,再拔除损坏庄稼的莠草。你们也可以先铲除国内的大贵族,然后除去法官、律师、贪得无厌者和一切压抑平民百姓的人。时候一到你们将可以得到和平与安稳。除去那些大人物后,你们就能得到自由平等,再没有高低贵贱的不同等级。剩下的只是你们对一切事物的同等尊严和权威。